# Russian translation of ubercart (5.x-1.0) # Copyright (c) 2008 by the Russian translation team # Generated from files: # ubercart/shipping/uc_quote/uc_quote.module: n/a # uc_file.module,v 1.1.2.10 2008/06/04 20:33:19 rszrama # ubercart/uc_importer/uc_importer.module: n/a # ubercart/uc_product/uc_product.module: n/a # ubercart/uc_repeater/uc_repeater.module: n/a # ubercart/uc_store/uc_store.module: n/a # ubercart/shipping/uc_ups/uc_ups.module: n/a # ubercart/uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc: n/a # ubercart/shipping/uc_shipping/uc_shipping.module: n/a # ubercart/uc_attribute/uc_attribute.module: n/a # uc_recurring.module,v 1.6 2008/06/04 20:33:17 rszrama # uc_roles.module,v 1.1.2.10 2008/06/04 20:33:22 rszrama # ubercart/uc_taxes/uc_taxes.module: n/a # ubercart/payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module: n/a # ubercart/payment/uc_payment/uc_payment.module: n/a # uc_stock.module,v 1.11 2008/06/04 20:33:22 rszrama # ubercart/uc_order/uc_order.module: n/a # ubercart/shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module: n/a # ubercart/payment/uc_payment/uc_payment_order_pane.inc: n/a # uc_reports.module,v 1.10 2008/06/04 20:33:21 rszrama # ubercart/uc_order/uc_order_order_pane.inc: n/a # uc_cart_links.module,v 1.1.2.4 2008/04/23 19:38:07 rszrama # ubercart/uc_product_kit/uc_product_kit.module: n/a # ubercart/uc_cart/uc_cart.module: n/a # ubercart/payment/uc_paypal/uc_paypal.module: n/a # ubercart/uc_notify/uc_notify.module: n/a # uc_payment_pack.module,v 1.5 2008/04/23 19:38:04 rszrama # uc_order_workflow.inc,v 1.1.2.6 2008/06/04 20:33:21 rszrama # uc_roles.info,v 1.1 2007/11/05 20:32:01 rszrama # ubercart/uc_catalog/uc_catalog.module: n/a # ubercart/shipping/uc_usps/uc_usps.module: n/a # uc_taxes_workflow.inc,v 1.1.2.5 2008/04/23 19:38:13 rszrama # ubercart/payment/uc_credit/uc_credit.module: n/a # uc_payment_workflow.inc,v 1.1.2.5 2008/06/04 20:33:17 rszrama # uc_cart_workflow.inc,v 1.1.2.4 2008/04/23 19:38:07 rszrama # ubercart/uc_order/uc_order.info: n/a # uc_stock_workflow.inc,v 1.5 2008/06/04 20:33:22 rszrama # ubercart/uc_order/uc_order.install: n/a # ubercart/uc_order/uc_order_line_item.inc: n/a # ubercart/payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.info: n/a # ubercart/uc_product/uc_product.info: n/a # ubercart/payment/uc_paypal/uc_paypal.info: n/a # ubercart/shipping/uc_ups/uc_ups.info: n/a # ubercart/payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module: n/a # ubercart/payment/uc_payment/uc_payment_checkout_pane.inc: n/a # uc_recurring.info,v 1.1 2008/02/08 22:22:37 rszrama # ubercart/shipping/uc_shipping/uc_shipping.info: n/a # ubercart/shipping/uc_weightquote/uc_weightquote.module: n/a # ubercart/uc_order/templates/admin.itpl.php: n/a # ubercart/uc_store/uc_store.info: n/a # ubercart/uc_attribute/uc_attribute.info: n/a # uc_stock.info,v 1.2 2008/02/25 21:11:37 rszrama # ubercart/payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module: n/a # ubercart/payment/uc_2checkout/uc_2checkout.info: n/a # ubercart/payment/uc_paypal/uc_paypal.install: n/a # ubercart/payment/uc_payment/uc_payment.info: n/a # uc_cart_links.info,v 1.1 2007/11/05 20:31:58 rszrama # ubercart/uc_googleanalytics/uc_googleanalytics.info: n/a # ubercart/uc_importer/uc_importer.info: n/a # ubercart/uc_product_kit/uc_product_kit.info: n/a # ubercart/uc_repeater/uc_repeater.info: n/a # uc_file.info,v 1.1 2007/11/05 20:31:58 rszrama # ubercart/shipping/uc_quote/uc_quote.info: n/a # ubercart/uc_catalog/uc_catalog.info: n/a # ubercart/uc_notify/uc_notify.info: n/a # uc_reports.info,v 1.1 2008/01/07 20:56:45 rszrama # ubercart/uc_taxes/uc_taxes.info: n/a # ubercart/uc_taxes/uc_taxes.install: n/a # ubercart/payment/uc_credit/uc_credit.info: n/a # ubercart/payment/uc_cybersource/uc_cybersource.info: n/a # ubercart/payment/uc_payment/test_gateway.info: n/a # uc_payment_pack.info,v 1.1 2008/01/25 22:19:30 rszrama # ubercart/payment/uc_payment/test_gateway.module: n/a # ubercart/payment/uc_payment/uc_payment.install: n/a # ubercart/shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.info: n/a # ubercart/shipping/uc_usps/uc_usps.info: n/a # ubercart/shipping/uc_weightquote/uc_weightquote.info: n/a # ubercart/uc_cart/uc_cart.info: n/a # ubercart/uc_catalog/uc_catalog.install: n/a # ubercart/uc_googleanalytics/uc_googleanalytics.module: n/a # ubercart/uc_order/templates/customer.itpl.php: n/a # ubercart/uc_product/uc_product.install: n/a # ubercart/uc_store/includes/simplexml.php: n/a # ubercart/shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.install: n/a # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubercart (5.x-1.0)\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-21 17:23+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-11 00:52+0400\n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:689,782; uc_file/uc_file.module:520; uc_importer/uc_importer.module:126; uc_product/uc_product.module:2010; uc_repeater/uc_repeater.module:105; uc_store/uc_store.module:1589,1618 msgid "Save configuration" msgstr "Сохранить настройки" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:264; uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:90 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:96 msgid "Confirm password" msgstr "Повторите пароль" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:366 msgid "Password field is required." msgstr "Поле пароля нужно заполнить." #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:416,591; uc_attribute/uc_attribute.module:725; uc_product/uc_product.module:900 msgid "n/a" msgstr "нет" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:568; shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:207,594; uc_attribute/uc_attribute.module:373,522; uc_product/uc_product.module:2084,2645; uc_roles/uc_roles.module:495; uc_taxes/uc_taxes.module:189 msgid "delete" msgstr "удалить" #: uc_store/uc_store.module:1006 msgid "Code" msgstr "Код" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:99,109; payment/uc_payment/uc_payment.module:454; uc_store/uc_store.module:1600,2524 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:613; uc_attribute/uc_attribute.module:800,1005 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:547; uc_attribute/uc_attribute.module:363,517; uc_product/uc_product.module:2079,2639; uc_roles/uc_roles.module:485,510; uc_stock/uc_stock.module:234; uc_store/uc_store.module:1006 msgid "Operations" msgstr "Операции" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:268 msgid "Mode" msgstr "Режим" #: uc_importer/uc_importer.module:338; uc_store/uc_store.module:1051 msgid "Import" msgstr "Импорт" #: uc_importer/uc_importer.module:243,289 msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: uc_order/uc_order.module:1470,2005,2370; uc_store/uc_store.module:888 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:567; shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:215; shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:206,593; uc_attribute/uc_attribute.module:371,521; uc_product/uc_product.module:2083,2644; uc_roles/uc_roles.module:495; uc_stock/uc_stock.module:248; uc_taxes/uc_taxes.module:189 msgid "edit" msgstr "изменить" #: uc_importer/uc_importer.module:123 msgid "Anonymous" msgstr "Гость" #: payment/uc_payment/uc_payment_order_pane.inc:22; shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:86; uc_order/uc_order.module:209,1169,2907,3191; uc_reports/uc_reports.module:577; uc_store/uc_store.module:650,720 msgid "View" msgstr "Просмотреть" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:219; shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:305,489; uc_order/uc_order_order_pane.inc:409; uc_order/uc_order.module:927,962; uc_roles/uc_roles.module:792; uc_store/uc_store.module:553,1600,2524 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:276; uc_file/uc_file.module:375,867; uc_product/uc_product.module:347,426,2079,2132,2604,2639; uc_product_kit/uc_product_kit.module:49,290; uc_store/uc_store.module:553,1213 msgid "Description" msgstr "Описание" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:712; shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:263,270; shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:476; uc_attribute/uc_attribute.module:449,611,982,1232; uc_order/uc_order.module:2395; uc_product/uc_product.module:2138; uc_stock/uc_stock.module:289; uc_store/uc_store.module:1665; uc_taxes/uc_taxes.module:254,263 msgid "Submit" msgstr "Отправить" #: uc_store/uc_store.module:721 msgid "Items" msgstr "Элементы" #: uc_file/uc_file.module:502; uc_roles/uc_roles.module:614,745,908 msgid "never" msgstr "никогда" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:100,110 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:454; shipping/uc_quote/uc_quote.module:797; shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:699; uc_attribute/uc_attribute.module:604,1005; uc_order/uc_order.module:927,984,1909; uc_product/uc_product.module:505,1840,2030,2035; uc_store/uc_store.module:2524; uc_taxes/uc_taxes.module:183,250 msgid "Weight" msgstr "Вес" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:764; payment/uc_recurring/uc_recurring.module:635,713,741; shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:293,327,347,477,509,561,1044,1101; uc_attribute/uc_attribute.module:450,487,612,666,772; uc_cart/uc_cart.module:1351,1441; uc_order/uc_order.module:994,2039,2179,2443; uc_product/uc_product.module:2197,2605,2763; uc_store/uc_store.module:1142; uc_taxes/uc_taxes.module:312 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #: uc_importer/uc_importer.module:127,154; uc_product/uc_product.module:2011,2054; uc_repeater/uc_repeater.module:106,116; uc_store/uc_store.module:1593,1634 msgid "Reset to defaults" msgstr "Вернуться к исходным" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:284 msgid "Signature" msgstr "Подпись" #: uc_attribute/uc_attribute.module:345 msgid "Do not display" msgstr "Не показывать" #: uc_attribute/uc_attribute.module:359,800; uc_store/uc_store.module:1600 msgid "Required" msgstr "Обязательно" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:631 msgid "Update" msgstr "Обновить" #: uc_notify/uc_notify.module:216,248,285 msgid "Subject" msgstr "Тема" #: uc_file/uc_file.module:492; uc_order/uc_order.module:2138 msgid "Time" msgstr "Время" #: uc_importer/uc_importer.module:119 msgid "Authored by" msgstr "Автор" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:181; uc_order/uc_order.module:2340,2361; uc_store/uc_store.module:652,878,2089 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:498,770; uc_order/uc_order.module:1075,1525 msgid "Status" msgstr "Статус" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:714; payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:386; uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:420; uc_order/uc_order_order_pane.inc:772,804; uc_order/uc_order_workflow.inc:641 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:331 msgid "Contact" msgstr "Отправить сообщение" #: uc_store/uc_store.module:214 msgid "Contact settings" msgstr "Настройки контактов" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:307; uc_attribute/uc_attribute.module:377; uc_file/uc_file.module:655; uc_roles/uc_roles.module:460 msgid "Yes" msgstr "Да" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:307; uc_attribute/uc_attribute.module:377; uc_file/uc_file.module:655; uc_roles/uc_roles.module:460 msgid "No" msgstr "Нет" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:498; uc_roles/uc_roles.module:797 msgid "Message" msgstr "Сообщение" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:128 msgid "You must enter a valid e-mail address." msgstr "Вы должны ввести правильный e-mail адрес." #: uc_roles/uc_roles.module:787 msgid "Header" msgstr "Заголовок" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:581; uc_attribute/uc_attribute.module:358,415,517,570,800,1410; uc_order/uc_order.module:1905; uc_product/uc_product.module:346,418,878,2079; uc_product_kit/uc_product_kit.module:48,283; uc_store/uc_store.module:651; uc_taxes/uc_taxes.module:183,212 msgid "Name" msgstr "Название" #: uc_roles/uc_roles.module:381,388; uc_roles/uc_roles.info:0 msgid "Roles" msgstr "Роли" #: uc_importer/uc_importer.module:286,303 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" #: uc_store/uc_store.module:1017 msgid "enable" msgstr "включено" #: uc_product/uc_product.module:2212 msgid "menu" msgstr "меню" #: uc_product/uc_product.module:2639 msgid "Type" msgstr "Тип" #: uc_notify/uc_notify.module:290 msgid "Body" msgstr "Содержимое" #: uc_product/uc_product.module:2211 msgid "The content type %name has been deleted." msgstr "Тип материала %name успешно удален." #: uc_product/uc_product.module:2212 msgid "Deleted content type %name." msgstr "Удален тип материала %name." #: uc_importer/uc_importer.module:146 msgid "The username %name does not exist." msgstr "Имя пользователя %name не существует." #: uc_cart/uc_cart.module:610,784,1149; uc_catalog/uc_catalog.module:167,1177 msgid "Home" msgstr "Главная" #: uc_order/uc_order.module:292 msgid "Log" msgstr "Журнал" #: uc_product/uc_product.module:772,829 msgid "Advanced search" msgstr "Расширенный поиск" #: uc_product/uc_product.module:783 msgid "Containing any of the words" msgstr "Содержит любое из слов" #: uc_product/uc_product.module:789 msgid "Containing the phrase" msgstr "Содержит фразу" #: uc_product/uc_product.module:795 msgid "Containing none of the words" msgstr "Не содержит ни одно из слов" #: uc_product/uc_product.module:804 msgid "Only in the category(s)" msgstr "Только в категории(-ях)" #: uc_product/uc_product.module:822 msgid "Only of the type(s)" msgstr "Только для типа(-ов)" #: uc_stock/uc_stock.module:187,513 msgid "Active" msgstr "Активный" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:710; uc_order/uc_order_order_pane.inc:766,802; uc_order/uc_order.module:2138 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: uc_file/uc_file.module:62,238,368 msgid "File download" msgstr "Загрузка файла" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:64; uc_store/uc_store.module:1353 msgid "E-mail address" msgstr "E-mail адрес" #: uc_importer/uc_importer.module:130; uc_repeater/uc_repeater.module:109 msgid "The settings have not been saved because of the errors." msgstr "" "Настройки не были сохранены из-за " "возникших ошибок." #: uc_importer/uc_importer.module:157; uc_product/uc_product.module:2058; uc_repeater/uc_repeater.module:119; uc_store/uc_store.module:1639 msgid "The configuration options have been reset to their default values." msgstr "" "Настройки сброшены к значениям по " "умолчанию." #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:716,845; uc_importer/uc_importer.module:171; uc_product/uc_product.module:2070; uc_repeater/uc_repeater.module:133; uc_store/uc_store.module:1632 msgid "The configuration options have been saved." msgstr "Конфигурация сохранена" #: uc_product/uc_product.module:2197; uc_taxes/uc_taxes.module:312 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: uc_store/uc_store.module:1006 msgid "Version" msgstr "Версия" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:931; payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:53,54 msgid "Other" msgstr "Другой" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:692; uc_store/uc_store.module:1213 msgid "Variable" msgstr "Переменный" #: uc_attribute/uc_attribute.module:422 msgid "Help text" msgstr "Справочный текст" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:63; uc_notify/uc_notify.module:48,145 msgid "General settings" msgstr "Основные настройки" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:81; uc_reports/uc_reports.module:159,165; uc_roles/uc_roles.module:482,507 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:267; uc_taxes/uc_taxes_workflow.inc:39 msgid "User account" msgstr "Учетная запись пользователя" #: uc_order/uc_order.module:1519 msgid "My account" msgstr "Мой профиль" #: uc_attribute/uc_attribute.module:866 msgid "The changes have been saved." msgstr "Изменения сохранены." #: uc_roles/uc_roles.module:209 msgid "Add role" msgstr "Добавить роль" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:219; shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:186,581; uc_order/uc_order.module:1070; uc_taxes/uc_taxes.module:183 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: uc_attribute/uc_attribute.module:800; uc_cart/uc_cart.module:1234; uc_order/uc_order.module:927,1901; uc_store/uc_store.module:1124,1141 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:608 msgid "Age" msgstr "Возраст" #: uc_product/uc_product.module:2689 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:219 msgid "Label" msgstr "Заголовок" #: uc_store/uc_store.module:1600 msgid "Field" msgstr "Поле" #: payment/uc_payment/uc_payment_workflow.inc:94,103; payment/uc_recurring/uc_recurring.module:335,342,349,541; shipping/uc_quote/uc_quote.module:265,282,289,401; uc_attribute/uc_attribute.module:360,442,517,578,800,1005; uc_cart/uc_cart_workflow.inc:17,30; uc_order/uc_order_workflow.inc:28,30,40,45,50,110,118,123,128; uc_order/uc_order.info:0; uc_stock/uc_stock_workflow.inc:28,43; uc_taxes/uc_taxes_workflow.inc:37,55,64 msgid "Order" msgstr "Порядок" #: uc_order/uc_order.install:112,215,325 msgid "Pending" msgstr "В ожидании" #: uc_cart/uc_cart.module:636 msgid "collapsed" msgstr "свернуто" #: uc_roles/uc_roles.module:201 msgid "Operation" msgstr "Действие" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:712; payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:378; payment/uc_recurring/uc_recurring.module:542; uc_order/uc_order_order_pane.inc:423 msgid "Amount" msgstr "Итог" #: uc_taxes/uc_taxes.module:183,217 msgid "Rate" msgstr "Рейтинг" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:293,383; uc_store/uc_store.module:1556,2092 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: uc_store/uc_store.module:1006,1045,1554,2099 msgid "Country" msgstr "Страна" #: uc_store/uc_store.module:653,1552,2096 msgid "City" msgstr "Город" #: uc_order/uc_order.module:258,1600,2909 msgid "Invoice" msgstr "Счет" #: uc_attribute/uc_attribute.module:372 msgid "options" msgstr "опции" #: uc_cart/uc_cart.module:147,216,309 msgid "Shopping cart" msgstr "Корзина" #: uc_order/uc_order_line_item.inc:22,33; uc_order/uc_order.module:616 msgid "Subtotal" msgstr "Итого" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:546; uc_cart/uc_cart.module:1242; uc_order/uc_order_line_item.inc:47; uc_order/uc_order_order_pane.inc:680,727; uc_order/uc_order.module:633,1073,1527,1915; uc_reports/uc_reports.module:162,165,700,708; uc_store/uc_store.module:721 msgid "Total" msgstr "Всего" #: uc_cart/uc_cart.module:155,377,1198,1285; uc_notify/uc_notify.module:56 msgid "Checkout" msgstr "Расчет" #: uc_cart/uc_cart.module:1941; uc_product/uc_product.module:1485 msgid "Your item(s) have been updated." msgstr "Ваши предметы обновлены." #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:543; uc_cart/uc_cart.module:833,980,1425 msgid "Next" msgstr "Следующий" #: uc_cart/uc_cart.module:1240 msgid "Qty." msgstr "Кол-во." #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:305,489; uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:546; uc_order/uc_order_order_pane.inc:670,717; uc_order/uc_order.module:1903 msgid "Qty" msgstr "Кол-во" #: uc_attribute/uc_attribute.module:598,1005; uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:548; uc_order/uc_order_order_pane.inc:678,725; uc_order/uc_order.module:1913; uc_product/uc_product.module:880 msgid "Price" msgstr "Price" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1113; uc_cart/uc_cart.module:1145,1626,1632,1644; uc_order/uc_order.module:2384 msgid "Back" msgstr "Назад" #: uc_roles/uc_roles.module:484,509 msgid "Expiration date" msgstr "Дата окончания" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:51; uc_product/uc_product.module:884,927,1818,1819,1842,1942,1948,2032,2312; uc_product_kit/uc_product_kit.module:505,538 msgid "Add to cart" msgstr "Добавить в корзину" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:45 msgid "Login ID" msgstr "Логин ID" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:51 msgid "Transaction key" msgstr "Транзакционный ключ" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:21; payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.info:0 msgid "Authorize.net" msgstr "Authorize.net" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:1040 msgid "Credit card details" msgstr "" #: uc_product_kit/uc_product_kit.module:345 msgid "Discount" msgstr "Скидка" #: uc_order/uc_order.module:1566 msgid "Order history" msgstr "История счета" #: uc_file/uc_file.module:833; uc_order/uc_order_order_pane.inc:672,719; uc_product/uc_product.module:115,352; uc_product/uc_product.info:0; uc_reports/uc_reports.module:235,241,257,262; uc_stock/uc_stock.module:231,237 msgid "Product" msgstr "Продукт" #: uc_cart/uc_cart.module:699,727 msgid "Day(s)" msgstr "День(дней)" #: uc_cart/uc_cart.module:700,728 msgid "Week(s)" msgstr "Неделя(недель)" #: uc_cart/uc_cart.module:701,729 msgid "Year(s)" msgstr "Год(а)" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:168,180; payment/uc_paypal/uc_paypal.info:0 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:25,186,1248; shipping/uc_ups/uc_ups.info:0 msgid "UPS" msgstr "UPS" #: uc_store/uc_store.module:454 msgid "administer store" msgstr "управление магазином" #: uc_store/uc_store.module:1401 msgid "Billing address" msgstr "Адрес уведомления" #: uc_store/uc_store.module:1402 msgid "Shipping address" msgstr "Адрес доставки" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1188 msgid "Ship to:" msgstr "Доставить:" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:77; payment/uc_payment/uc_payment_checkout_pane.inc:43; payment/uc_payment/uc_payment_order_pane.inc:69; payment/uc_payment/uc_payment_workflow.inc:175; payment/uc_payment/uc_payment.module:272,454 msgid "Payment method" msgstr "Метод оплаты" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:713 msgid "Balance" msgstr "Баланс" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:709 msgid "Received" msgstr "Получил" #: uc_order/uc_order.module:602; uc_order/uc_order.install:114,217,327 msgid "Completed" msgstr "Завершено" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:124 msgid "Payments" msgstr "Оплаты" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:333,340,347; payment/uc_recurring/uc_recurring.info:0 msgid "Recurring Payments" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:94,105 msgid "Payment details" msgstr "Подробности оплаты" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:186,699; uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:547; uc_cart/uc_cart.module:1236; uc_importer/uc_importer.module:239; uc_order/uc_order_workflow.inc:409,461,537; uc_order/uc_order.module:232,532,1526; uc_product/uc_product.module:28,36; uc_product_kit/uc_product_kit.module:321; uc_reports/uc_reports.module:161,165 msgid "Products" msgstr "Продукты" #: uc_product/uc_product.module:443; uc_stock/uc_stock.module:188,230,237 msgid "SKU" msgstr "SKU" #: uc_product/uc_product.module:1032,1085,1113 msgid "Product: SKU" msgstr "Продукт: SKU" #: uc_product/uc_product.module:1069 msgid "Product: Add to cart link" msgstr "Продукт: ссылка 'Добавить в корзину'" #: uc_product/uc_product.module:2301; uc_product_kit/uc_product_kit.module:335,494 msgid "Quantity" msgstr "Количество" #: uc_product/uc_product.module:191 msgid "administer products" msgstr "управлять продуктами" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:536; shipping/uc_shipping/uc_shipping.info:0; shipping/uc_weightquote/uc_weightquote.module:149 msgid "Shipping" msgstr "Доставка" #: uc_product/uc_product.module:62,85,1824 msgid "Product settings" msgstr "Установки продукта" #: uc_store/uc_store.module:1557,2093 msgid "Street address" msgstr "Адрес улицы" #: uc_order/uc_order.module:913,927 msgid "State" msgstr "Страна" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:270 msgid "Testing" msgstr "Проверка" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:545 msgid "Left" msgstr "Лево" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:944 msgid "Transaction ID" msgstr "ID операции" #: uc_attribute/uc_attribute.module:592,1005; uc_order/uc_order_order_pane.inc:676,723; uc_order/uc_order.module:1911; uc_product/uc_product.module:470 msgid "Cost" msgstr "Стоимость" #: uc_store/uc_store.module:80 msgid "Customers" msgstr "Клиенты" #: uc_order/templates/admin.itpl.php:13 msgid "Shipping method:" msgstr "Метод доставки:" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:544 msgid "Interval" msgstr "Промежуток" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:38; shipping/uc_quote/uc_quote.module:41; uc_attribute/uc_attribute.module:64,114; uc_cart/uc_cart.module:37,90; uc_catalog/uc_catalog.module:83; uc_notify/uc_notify.module:30; uc_order/uc_order.module:40; uc_product/uc_product.module:70; uc_repeater/uc_repeater.module:20; uc_store/uc_store.module:151,196 msgid "Overview" msgstr "Просмотр" #: uc_order/uc_order.module:1572 msgid "Print invoice" msgstr "Печать счета" #: uc_store/uc_store.info:0 msgid "Store" msgstr "Магазин" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:540; uc_cart_links/uc_cart_links.module:138; uc_order/uc_order.module:927; uc_store/uc_store.module:654 msgid "ID" msgstr "ID" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:898; shipping/uc_ups/uc_ups.module:1021; uc_product/uc_product.module:538 msgid "Length" msgstr "Длина" #: uc_order/uc_order.module:1072,2910; uc_reports/uc_reports.module:158,165 msgid "Customer" msgstr "Клиент" #: uc_order/uc_order.module:97,154,429; uc_reports/uc_reports.module:160,165 msgid "Orders" msgstr "Счета" #: uc_attribute/uc_attribute.module:1005; uc_attribute/uc_attribute.info:0 msgid "Attribute" msgstr "Свойство" #: uc_stock/uc_stock_workflow.inc:45; uc_stock/uc_stock.module:63,189,232,237; uc_stock/uc_stock.info:0 msgid "Stock" msgstr "Склад" #: uc_attribute/uc_attribute.module:146,166,173,762 msgid "Attributes" msgstr "Свойства" #: uc_cart/uc_cart.module:607 msgid "link" msgstr "ссылка" #: uc_product/uc_product.module:2126 msgid "Class name" msgstr "Имя класса CSS" #: uc_attribute/uc_attribute.module:1526 msgid "Text field" msgstr "Текстовое поле" #: uc_catalog/uc_catalog.module:291; uc_product/uc_product.module:877,1835,2025 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:903; shipping/uc_ups/uc_ups.module:1025; uc_product/uc_product.module:543 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:908; shipping/uc_ups/uc_ups.module:1029; uc_product/uc_product.module:548 msgid "Height" msgstr "Высота" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:883; shipping/uc_ups/uc_ups.module:1006; uc_product/uc_product.module:522,1841,2031 msgid "Dimensions" msgstr "Размеры" #: uc_file/uc_file.module:658 msgid "Upload File" msgstr "Закачать файл" #: uc_attribute/uc_attribute.module:800; uc_product/uc_product.module:1160,1173,1186,1199,1212 msgid "Display" msgstr "Отобразить" #: uc_file/uc_file.module:681 msgid "Directory" msgstr "Каталог" #: uc_catalog/uc_catalog.module:692,712 msgid "Move" msgstr "Переместить" #: uc_store/uc_store.module:222,1312 msgid "Display settings" msgstr "Настройки вывода" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:68 msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Подтвердите e-mail адрес" #: uc_notify/uc_notify.module:22 msgid "Notification settings" msgstr "Настройки извещений" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:62,148 msgid "Credit card on a secure server:" msgstr "" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:67,228; payment/uc_2checkout/uc_2checkout.info:0 msgid "2Checkout" msgstr "2Checkout" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:69 msgid "Credit card/eCheck" msgstr "" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:69,101,271; payment/uc_credit/uc_credit.module:317 msgid "Credit card" msgstr "Кредитная карта" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:70 msgid "Redirect to 2Checkout to pay by credit card or eCheck." msgstr "" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:99 msgid "Select your payment type:" msgstr "Выберите вид платежа:" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:102 msgid "Online check" msgstr "Онлайн проверка" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:113 msgid "Vendor account number" msgstr "" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:114 msgid "Your 2Checkout vendor account number." msgstr "" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:120 msgid "Secret word for order verification" msgstr "Секретное слово для проверки заказа" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:121 msgid "" "The secret word entered in your 2Checkout account Look and Feel " "settings." msgstr "" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:127 msgid "" "Enable demo mode, allowing you to process fake orders for testing " "purposes." msgstr "" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:132 msgid "Language preference" msgstr "Языковые предпочтения" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:133 msgid "Adjust language on 2Checkout pages." msgstr "" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:135 msgid "English" msgstr "Английский" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:136 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:142 msgid "Allow customers to choose to pay by credit card or online check." msgstr "" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:147 msgid "Payment method title" msgstr "Заголовок метода оплаты" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:152 msgid "Show credit card icons beside the payment method title." msgstr "" "Показывать иконку кредитной карты " "сбоку от названия метода платежа" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:157; payment/uc_paypal/uc_paypal.module:484 msgid "Order review submit button text" msgstr "" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:158 msgid "" "Provide 2Checkout specific text for the submit button on the order " "review page." msgstr "" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:159,221; payment/uc_paypal/uc_paypal.module:486,1307 msgid "Submit Order" msgstr "Отправить заказ" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:228 msgid "Receiving new order notification for order !order_id." msgstr "Новое уведомление для заказа !order_id" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:233 msgid "" "An error has occurred during payment. Please contact us to ensure " "your order has submitted." msgstr "" "Произошла ошибка платежа. Пожалуйста, " "свяжитесь с нами для проверки заказа" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:241 msgid "Attempted unverified 2Checkout completion for this order." msgstr "" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:262 msgid "Customer used a different e-mail address during payment: !email" msgstr "" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:266 msgid "Paid by !type, 2Checkout.com order #!order." msgstr "" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:266 msgid "echeck" msgstr "" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:270 msgid "" "Your order will be processed as soon as your payment clears at " "2Checkout.com." msgstr "" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:271 msgid "!type payment is pending approval at 2Checkout.com." msgstr "" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:301; uc_cart/uc_cart.module:1687 msgid "Order created through website." msgstr "Заказ создан через сайт." #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:0 msgid "uc_2checkout" msgstr "uc_2checkout" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.install:24,38,63 msgid "PayPal pending" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:2010,2218,2402 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: uc_order/uc_order.module:871,903,1643; uc_store/uc_store.module:1261 msgid "Submit changes" msgstr "Сохранить изменения" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:715; uc_cart_links/uc_cart_links.module:276; uc_file/uc_file.module:617 msgid "Action" msgstr "Действия" #: payment/uc_payment/uc_payment_workflow.inc:92,108,113; payment/uc_payment/uc_payment.module:288; payment/uc_payment/uc_payment.info:0 msgid "Payment" msgstr "Оплата" #: payment/uc_payment/uc_payment_workflow.inc:106 msgid "Check the order balance" msgstr "Проверить остаток на балансе" #: payment/uc_payment/uc_payment_workflow.inc:111 msgid "Check the order payment method" msgstr "Выбор способа оплаты" #: payment/uc_payment/uc_payment_workflow.inc:143 msgid "Balance is less than !zero." msgstr "Баланс меньше !zero." #: payment/uc_payment/uc_payment_workflow.inc:145 msgid "Balance is equal to !zero." msgstr "Баланс равен !zero." #: payment/uc_payment/uc_payment_workflow.inc:146 msgid "Balance is greater than !zero." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment_workflow.inc:151 msgid "Balance comparison type" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart_workflow.inc:33 msgid "Customer completes checkout" msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:25 msgid "Configure and craft special product add to cart links." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:33 msgid "Cart links clicks" msgstr "Нажатия ссылок корзины" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:34 msgid "Track clicks through cart links." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:269 msgid "The cart link should be /cart/add/cart_link_content." msgstr "" "Ссылка должна быть в виде " "/cart/add/cart_link_content." #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:270 msgid "Chain together as many actions as you want with dashes." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:271 msgid "Do not put any spaces or use dashes in any action arguments." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:272 msgid "Use the table below to learn about actions and their arguments." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:273 msgid "Arguments come directly after their action letters." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:274 msgid "" "Specify the redirection by adding ?destination=url where url is the " "page to go to." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:276 msgid "Argument" msgstr "Аргумент" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:278 msgid "Sets the ID of the cart link." msgstr "Установить ID для ссылки" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:278 msgid "A custom text ID for the link." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:279 msgid "Empties the customer's cart." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:279 msgid "None." msgstr "Нет." #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:280 msgid "Displays a preset message to the customer." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:280 msgid "A message ID." msgstr "ID сообщения." #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:281 msgid "Adds a product to the cart." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:281 msgid "A product string using the rules below..." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:284 msgid "You must at least specify a node ID immediately after the 'p'." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:285 msgid "Add additional specifications separated by underscores." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:286 msgid "Specify the quantity with q followed by the number to add." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:287 msgid "" "Specify attributes/options using a#o#, replacing # with the ID of the " "attribute and option." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:288 msgid "Turn off the add to cart message with m0." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:291 msgid "" "There is currently no user interface for creating cart links, but this " "section includes some basic instructions.
Cart links are simple " "to form using a few actions and arguments with the following rules:" msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:98 msgid "" "Display the cart link product action when you add a product to your " "cart." msgstr "" "Показывать действие при добавлении " "продукта в корзину" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:103 msgid "Track clicks through cart links that specify tracking IDs." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:108 msgid "Cart links messages" msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:109 msgid "" "Enter in messages available to the cart links API for display through " "a link. Separate messages with a line break.
Messages should have " "a numeric key and text value. Example: 1337|Message text." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:114 msgid "Allow cart links to empty customer carts." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:119 msgid "Cart links restrictions" msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:125 msgid "Invalid link redirect page" msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:126 msgid "Enter the URL to redirect to when an invalid cart link is used." msgstr "" "Введите URL для перенаправления при " "неверной ссылке добавления товара." #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:139 msgid "Clicks" msgstr "Кликов" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:140 msgid "Last click" msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:155 msgid "No cart links have been tracked yet." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:67 msgid "administer cart links" msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:67 msgid "view cart links report" msgstr "смотреть отчет cart links" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:0 msgid "uc_cart_links" msgstr "uc_cart_links" #: uc_cart_links/uc_cart_links.info:0 msgid "Create specialized links to purchase products from other nodes." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.info:0; uc_googleanalytics/uc_googleanalytics.info:0; uc_importer/uc_importer.info:0; uc_product_kit/uc_product_kit.info:0; uc_repeater/uc_repeater.info:0; uc_stock/uc_stock.info:0 msgid "Ubercart - extra" msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:53 msgid "View all file download features on products." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:66 msgid "Edit the notification settings for purchased file downloads." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:72 msgid "Files" msgstr "Файлы" #: uc_file/uc_file.module:73 msgid "View your purchased files." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:124,168,861 msgid "File downloads" msgstr "Загрузка файла" #: uc_file/uc_file.module:131 msgid "Remove file" msgstr "Удалить файл" #: uc_file/uc_file.module:133 msgid "" "Select a file to remove as a download. Hold Ctrl to select or unselect " "multiple files." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:138 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" #: uc_file/uc_file.module:392 msgid "%file is not a valid file or directory inside file download directory." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:165 msgid "Click here to view your file downloads." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:274 msgid "The list of file download links (if any) associated with an order" msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:299 msgid "File Downloads for Order# [order-id]" msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:361,834; uc_roles/uc_roles.module:590 msgid "Model/SKU" msgstr "Модель/SKU" #: uc_file/uc_file.module:363 msgid "" "This is the model/SKU that will need to be purchased to obtain the " "file download." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:378 msgid "A description of the download associated with the product." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:382; uc_roles/uc_roles.module:630 msgid "Shippable product" msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:384 msgid "" "Check if this product model/SKU file download is also associated with " "a shippable product." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:600; uc_file/uc_file.module:451; uc_order/uc_order_order_pane.inc:622; uc_order/uc_order_workflow.inc:158,608; uc_order/uc_order.module:2763; uc_roles/uc_roles.module:727 msgid "Order status" msgstr "Состояние заказа" #: uc_file/uc_file.module:458 msgid "Files path" msgstr "Путь к файлам" #: uc_file/uc_file.module:464 msgid "Files mask" msgstr "Маска файлов" #: uc_file/uc_file.module:465 msgid "" "The regular expression used for masking files in files directory. " "Don't change unless you know what you're doing." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:470 msgid "Download limits" msgstr "Лимит загрузок" #: uc_file/uc_file.module:476,868 msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" #: uc_file/uc_file.module:477 msgid "" "The number of times a file can be downloaded. Leave empty to set no " "limit." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:484 msgid "IP addresses" msgstr "IP адрес" #: uc_file/uc_file.module:485 msgid "" "The number of unique IPs that a file can be downloaded from. Leave " "empty to set no limit." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:512 msgid "" "How long after a product has been purchased until its file download " "expires." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:521 msgid "%dir is not a valid file or directory" msgstr "%dir ошибочный файл или папка" #: uc_file/uc_file.module:589 msgid "Delete file(s)" msgstr "Удалить файл(ы)" #: uc_file/uc_file.module:611 msgid "File options" msgstr "Файловые опции" #: uc_file/uc_file.module:624 msgid "Perform action" msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:653 msgid "Delete selected directories and their sub directories" msgstr "" "Удалить выбранную папку и все " "подпапки" #: uc_file/uc_file.module:655 msgid "Delete the following file(s)?" msgstr "Удалить эти файл(ы)?" #: uc_file/uc_file.module:655 msgid "" "Deleting a file will remove all its associated file downloads and " "product features. Removing a directory will remove any files it " "contains and their associated file downloads and product features." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:682 msgid "" "The directory to upload the file to. The default directory is the root " "of the file downloads directory." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:688 msgid "" "The maximum file size that can be uploaded is %size bytes. You will " "need to use a different method to upload the file to the directory " "(e.g. FTP, SSH) if your file exceeds this size." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:729 msgid "An error occurred while uploading the file" msgstr "Ошибка, при загрузке этого файла" #: uc_file/uc_file.module:754 msgid "The select file(s) have been deleted." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:773 msgid "The %file has been uploaded to %dir" msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:776 msgid "An error occurred while copying the file to %dir" msgstr "" "При копировании файла в %dir возникла " "ошибка" #: uc_file/uc_file.module:780 msgid "Can not move file to %dir" msgstr "Невозможно переместить файл в %dir" #: uc_file/uc_file.module:809; uc_roles/uc_roles.module:824,850,876,923; uc_stock/uc_stock.module:322 msgid "Message subject" msgstr "Предмет сообщения" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:656; uc_file/uc_file.module:814; uc_roles/uc_roles.module:829,855,881,928; uc_stock/uc_stock.module:328 msgid "Message text" msgstr "Текст сообщения" #: uc_file/uc_file.module:831; uc_product/uc_product.module:196 msgid "" msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:865 msgid "Purchased" msgstr "Покупка" #: uc_file/uc_file.module:903 msgid "No downloads found" msgstr "Не найдено загрузок" #: uc_file/uc_file.module:977 msgid "" "Please contact the site administrator if this message has been " "received in error." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:979 msgid "The user %username " msgstr "Пользователь %username " #: uc_file/uc_file.module:979 msgid "The IP address %ip " msgstr "IP адрес %ip " #: uc_file/uc_file.module:985 msgid "You have attempted to download an incorrect file URL too many times. " msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:993 msgid "The following URL is not a valid download link. " msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:1001 msgid "You have downloaded this file from too many different locations. " msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:1008 msgid "You have downloaded this file too many times. " msgstr "" "Вы скачали этот файл слишком много " "времени. " #: uc_file/uc_file.module:1015 msgid "This file download has expired. " msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:1072 msgid "" "The file %filename could not be found. Please contact the site " "administrator." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:96 msgid "download file" msgstr "скачать файл" #: uc_file/uc_file.module:991,1000,1007,1014,1028,0 msgid "uc_file" msgstr "uc_file" #: uc_file/uc_file.info:0 msgid "Allows products to be associated with downloadable files." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.info:0; shipping/uc_quote/uc_quote.info:0; shipping/uc_shipping/uc_shipping.info:0; uc_attribute/uc_attribute.info:0; uc_catalog/uc_catalog.info:0; uc_file/uc_file.info:0; uc_notify/uc_notify.info:0; uc_reports/uc_reports.info:0; uc_roles/uc_roles.info:0; uc_taxes/uc_taxes.info:0 msgid "Ubercart - core (optional)" msgstr "Ubercart - ядро (дополнительно)" #: uc_importer/uc_importer.module:62 msgid "Importer settings" msgstr "Импорт настроек" #: uc_importer/uc_importer.module:88 msgid "Do not save the new item." msgstr "Не сохранять новый пункт." #: uc_importer/uc_importer.module:89 msgid "Overwrite the existing item." msgstr "Переписать существующие пункты." #: uc_importer/uc_importer.module:90 msgid "Save the new item as a separate entity," msgstr "" #: uc_importer/uc_importer.module:123 msgid "The \"author\" of imported products. Leave blank for %anonymous." msgstr "" #: uc_importer/uc_importer.module:241 msgid "Hold \"Ctrl\" to select multiple items." msgstr "" "Удерживайте \"Ctrl\" для множественного " "выбора пунктов." #: uc_importer/uc_importer.module:332 msgid "Import XML File" msgstr "Импорт XML файла" #: uc_importer/uc_importer.module:335 msgid "Directory containing XML files" msgstr "Папка содержащая XML файлы" #: uc_importer/uc_importer.module:351 msgid "File uploaded successfully." msgstr "Выгрузка файла успешна." #: uc_importer/uc_importer.module:360 msgid "Error: File failed to upload." msgstr "" #: uc_importer/uc_importer.module:1016 msgid "Imported product from XML." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:31 msgid "Updated order" msgstr "Обновленный заказ" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:43 msgid "Check the order status" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:121 msgid "Update the order status" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:236,307 msgid "" "Specify a postal code or postal code pattern. Use \"*\" as a wild card " "to specify a range of postal codes.
Example: In the US, " "402* represents all areas from 40200 to 40299." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:71 msgid "Edit and view role expirations set by Ubercart" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:83 msgid "Edit the notification settings for roles granted by Ubercart." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:90 msgid "Delete role expiration" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:94 msgid "Delete a specified role expiration" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:168 msgid "Role expirations" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:177 msgid "" "Below you can add or remove time to the expiration dates of the " "following roles." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:443; uc_roles/uc_roles.module:201 msgid "Expiration" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:201 msgid "There are no pending expirations for roles this user." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:216 msgid " for " msgstr " для " #: uc_roles/uc_roles.module:255 msgid "The expiration length must be a positive integer" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:400 msgid "The role expiration date in long format" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:401 msgid "The role expiration date in medium format" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:402 msgid "The role expiration date in short format" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:403 msgid "The associated role name" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:429 msgid "[store-name]: [role-name] role granted" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:431 msgid "[store-name]: [role-name] role expired" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:433 msgid "[store-name]: [role-name] role renewed" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:435 msgid "[store-name]: [role-name] role expiration notice" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:437 msgid "Expiring roles" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:438 msgid "!role_name" msgstr "!role_name" #: uc_roles/uc_roles.module:439 msgid "This role will expire on !date" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:460 msgid "Delete expiration of role_name role for the user user_name?" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:460 msgid "" "Deleting the expiration will give user_name privileges set by the " "role_name role indefinitely unless manually removed." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:465 msgid "Invalid user id or role id" msgstr "Недействительный user id или role id" #: uc_roles/uc_roles.module:473 msgid "" "The expiration of role_name role for the user user_name has been " "deleted." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:26 msgid "" "Übercart grants certain roles to customers when they purchase " "products with a role assignment feature. These can be permanent or " "temporary roles. Here you can view and edit when temporary roles are " "set to expire." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:523 msgid "No expirations set to occur" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:592 msgid "This is the model/SKU of the product that will grant the role." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:599 msgid "" "This is the role the customer will receive after purchasing the " "product." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:604 msgid "Time until expiration" msgstr "Время до истечения срока" #: uc_roles/uc_roles.module:624 msgid "This will set how long the specified role will last until it expires." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:632 msgid "" "Check if this product model/SKU that uses role assignment is " "associated with a shippable product." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:645 msgid "The amount of time must be a positive integer." msgstr "" "Количество времени, должно быть " "положительным целым числом." #: uc_roles/uc_roles.module:651 msgid "The combination of model/SKU and role already exists for this product." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:734 msgid "Default expiration" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:751 msgid "" "The default amount of time a granted Übercart role will last " "until it expires." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:760 msgid "Default role" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:762 msgid "The default role Übercart grants on specified products." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:767 msgid "Product roles" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:775 msgid "Expiration display" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:781 msgid "Show expirations on user page" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:783 msgid "" "If users have any role expirations they will be displayed on their " "account page." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:813 msgid "Granted message" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:820 msgid "Send email after customer receives new role" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:839 msgid "Expiration message" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:865 msgid "Renewal message" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:872 msgid "Send email after customer renews existing role" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:891 msgid "Expiration reminder message" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:897 msgid "Time before reminder" msgstr "Время перед напоминанием" #: uc_roles/uc_roles.module:914 msgid "" "The amount of time before a role expiration takes place that a " "customer is notified of its expiration." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:0 msgid "uc_roles" msgstr "uc_roles" #: uc_roles/uc_roles.info:0 msgid "Assign permanent or expirable roles based on product purchases." msgstr "" #: uc_taxes/uc_taxes_workflow.inc:38,56,65; uc_taxes/uc_taxes.module:110 msgid "Tax" msgstr "" "налог\r\n" "налог\r\n" "Налог" #: uc_taxes/uc_taxes_workflow.inc:40,57,66 msgid "Line Item" msgstr "" #: uc_taxes/uc_taxes_workflow.inc:53 msgid "Charge a tax" msgstr "" #: uc_taxes/uc_taxes_workflow.inc:59,68; uc_taxes/uc_taxes.info:0 msgid "Taxes" msgstr "Налоги" #: uc_taxes/uc_taxes_workflow.inc:149; uc_taxes/uc_taxes.install:148 msgid "Apply @tax" msgstr "Применить @tax" #: uc_store/uc_store.module:1524 msgid "Date format" msgstr "Формат даты" #: uc_stock/uc_stock.module:513 msgid "Inactive" msgstr "Неактивный" #: uc_store/uc_store.module:673 msgid "View user details." msgstr "Просмотр данных пользователя." #: uc_order/uc_order.module:659 msgid "using" msgstr "используя" #: uc_store/uc_store.module:117 msgid "Configuration" msgstr "Установки" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.info:0 msgid "Enable to process payments using 2Checkout.com." msgstr "" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.info:0; payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.info:0; payment/uc_credit/uc_credit.info:0; payment/uc_cybersource/uc_cybersource.info:0; payment/uc_payment/test_gateway.info:0; payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.info:0; payment/uc_paypal/uc_paypal.info:0; payment/uc_recurring/uc_recurring.info:0 msgid "Ubercart - payment" msgstr "" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:22 msgid "Process credit card payments using the AIM service of Authorize.net." msgstr "" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:41 msgid "AIM settings" msgstr "Установки AIM" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:47 msgid "The login username used for the Authorize.net service." msgstr "" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:53 msgid "Your API transaction key for sending encrypting data." msgstr "" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:57 msgid "Transaction mode" msgstr "" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:58 msgid "Transaction mode used for processing orders." msgstr "" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:60; payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:70; shipping/uc_ups/uc_ups.module:271 msgid "Production" msgstr "Продукция" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:62; payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:71 msgid "Test" msgstr "Тест" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:97 msgid "Should Authorize.net e-mail a receipt to the customer?" msgstr "" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:106 msgid "Merchant Notifications" msgstr "" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:107 msgid "Should Authorize.net e-mail a receipt to the merchant?" msgstr "" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:225 msgid "Credit card declined: !amount" msgstr "" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:234; payment/uc_payment/test_gateway.module:48 msgid "Credit card charged: !amount" msgstr "" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:215,0 msgid "uc_authorizenet" msgstr "uc_authorizenet" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.info:0 msgid "A gateway used to process payments using Authorize.net - AIM only." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:245,709 msgid "" "We were unable to process your credit card payment. Please verify your " "card details and try again. If the problem persists, contact us to " "complete your order." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:358,523,835,1095,1153 msgid "(Last 4) " msgstr "(Последние 4) " #: payment/uc_credit/uc_credit.module:319 msgid "Pay by credit card." msgstr "Платеж кредитной картой." #: payment/uc_credit/uc_credit.module:986 msgid "What is the CVV?" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:986 msgid "" "CVV stands for Card Verification Value. This number is used as a " "security feature to protect you from credit card fraud. Finding the " "number on your card is a very simple process. Just follow the " "directions below." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:997 msgid "" "The CVV for these cards is found on the back side of the card. It is " "only the last three digits on the far right of the signature panel " "box." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:661,687,794,1001 msgid "American Express" msgstr "American Express" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:1004 msgid "" "The CVV on American Express cards is found on the front of the card. " "It is a four digit number printed in smaller text on the right side " "above the credit card number." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:1008 msgid "Close this window" msgstr "Закрыть это окно" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:387 msgid "Enter the owner name as it appears on the card." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:407 msgid "You have entered an invalid CVV number." msgstr "Вы ввели ошибочный CVV номер." #: payment/uc_credit/uc_credit.module:413 msgid "You must enter the issuing bank for that card." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:394 msgid "You have entered an invalid credit card number." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:437 msgid "Card Type" msgstr "Тип карты" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:440 msgid "Card Owner" msgstr "Владелец карты" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:442 msgid "Card Number" msgstr "Номер карты" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:445,868 msgid "CVV" msgstr "CVV" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:448 msgid "Issuing Bank" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:465,908,938 msgid "Card Type:" msgstr "Тип карты:" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:472,913,943 msgid "Card Owner:" msgstr "Владелец карты:" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:476,510,916,946 msgid "Card Number:" msgstr "Номер карты:" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:481 msgid "Expiration:" msgstr "Истекает:" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:487,923,953 msgid "CVV:" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:494,929,958 msgid "Issuing Bank:" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:583 msgid "Attempt to process credit card payments at checkout." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:707 msgid "Card processing failure message" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:661,672,794 msgid "Visa" msgstr "Visa" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:661,677,794 msgid "Mastercard" msgstr "Mastercard" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:661,682,794 msgid "Discover" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:638 msgid "" "The CVV is an added security measure on credit cards. On Visa, " "Mastercard, and Discover cards it is a three digit number, and on AmEx " "cards it is a four digit number. If your credit card processor or " "payment gateway requires this information, you should enable this " "feature here." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:577 msgid "Validate credit card numbers at checkout." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:700 msgid "Credit card payment policy" msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:347 msgid "Instructions for customers on the checkout page." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:702,791 msgid "" "Your billing information must match the billing address for the credit " "card entered below or we will be unable to process your payment." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:616; uc_cart/uc_cart.module:695,724 msgid "Unit of time" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:618 msgid "hour(s)" msgstr "час(ы)" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:847 msgid "Expiration Month" msgstr "Месяц истечения срока" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:848 msgid "Expiration Year" msgstr "Год истечения срока" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:918,948 msgid "Expiration Date:" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:925 msgid "What's the CVV?" msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:362 msgid "Order !order_id does not exist." msgstr "Заказ !order_id не существует." #: payment/uc_credit/uc_credit.module:1023 msgid "Return to order view screen." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:1049; payment/uc_payment/uc_payment.module:566,697; uc_order/templates/admin.itpl.php:12 msgid "Order total:" msgstr "Заказ итого:" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:1051 msgid "Balance:" msgstr "Баланс:" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:1057 msgid "Charge Amount" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:681 msgid "You must enter a number for the amount." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:1084 msgid "Invalid order ID. Unable to process payment." msgstr "" "Неверный ID заказа. Невозможно " "провести платеж" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:57 msgid "view cc details" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:57 msgid "view cc numbers" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:57 msgid "process credit cards" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:227,765,774,0 msgid "uc_credit" msgstr "uc_credit" #: payment/uc_credit/uc_credit.info:0 msgid "Receive credit card payments through checkout." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:37; payment/uc_cybersource/uc_cybersource.info:0 msgid "CyberSource" msgstr "CyberSource" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:38 msgid "" "Process credit card payments using the Silent Order POST service of " "CyberSource." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:58 msgid "" "You must download the security script from your CyberSource account " "(found in Tools & Settings > Hosted Order Page > Security) and place " "it in the ubercart/payment/uc_cybersource directory to use the Silent " "Order POST." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:63 msgid "CyberSource settings" msgstr "Настройки CyberSource" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:67 msgid "Payment server" msgstr "Платежный сервер" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:68 msgid "CyberSource server used when processing payments." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:81 msgid "Silent Order POST" msgstr "" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:68; payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:88 msgid "Transaction type" msgstr "Тип транзакции" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:72; payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:92; payment/uc_paypal/uc_paypal.module:229,478 msgid "Authorization" msgstr "Авторизация" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:98 msgid "Ensure address verification" msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:100 msgid "Process transaction only if address passes verification." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:101 msgid "Process transaction regardless of the result of address verification." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:143; payment/uc_paypal/uc_paypal.module:335 msgid "The credit card type did not pass validation." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:144; payment/uc_paypal/uc_paypal.module:336 msgid "Could not figure out cc type: !number / !type" msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:229 msgid "!id
!decision, Reason: !reason" msgstr "!id
!decision, Причина: !reason" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:231 msgid "
AVS: !avs" msgstr "
AVS: !avs" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:235 msgid "
CVV: !cvv" msgstr "
CVV: !cvv" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:260 msgid "No response returned from CyberSource." msgstr "Нет ответа от CyberSource." #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:312 msgid "Successful transaction." msgstr "Транзакция успешна" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:314 msgid "" "One or more fields in the request are missing or invalid.
Possible action: Resend the request with the correct " "information." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:316 msgid "" "Error: General system failure.
Possible action: " "Wait a few minutes and resend the request." msgstr "" "Ошибка: Общая системая ошибка.
Возможные действия: Подождите " "несколько минут и повторите запрос." #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:318 msgid "" "Error: The request was received, but a server time-out " "occurred. This error does not include time-outs between the client and " "the server.
Possible action: To avoid duplicating the " "order, do not resend the request until you have reviewed the order " "status in the Business Center." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:320 msgid "" "Error: The request was received, but a service did not finish " "running in time.
Possible action: To avoid duplicating the " "order, do not resend the request until you have reviewed the order " "status in the Business Center." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:322 msgid "" "The authorization request was approved by the issuing bank but " "declined by CyberSource because it did not pass the Address " "Verification Service (AVS) check.
Possible action: You can " "capture the authorization, but consider reviewing the order for the " "possibility of fraud." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:324 msgid "" "Expired card.
Possible action: Request a different card or " "other form of payment." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:326 msgid "" "General decline of the card. No other information provided by the " "issuing bank.
Possible action: Request a different card or " "other form of payment." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:328 msgid "" "Insufficient funds in the account.
Possible action: " "Request a different card or other form of payment." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:330 msgid "" "Stolen or lost card.
Possible action: Review the " "customer's information and determine if you want to request a " "different card from the customer." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:332 msgid "" "Issuing bank unavailable.
Possible action: Wait a few " "minutes and resend the request." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:334 msgid "" "Inactive card or card not authorized for card-not-present " "transactions.
Possible action: Request a different card or " "other form of payment." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:336 msgid "" "The card has reached the credit limit.
Possible action: " "Request a different card or other form of payment." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:338 msgid "" "The card verification number is invalid.
Possible action: " "Request a different card or other form of payment." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:340 msgid "" "The processor declined the request based on a general issue with the " "customer's account.
Possible action: Request a different " "form of payment." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:342 msgid "" "The customer matched an entry on the processor’s negative file.
Possible action: Review the order and contact the payment " "processor." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:344 msgid "" "The customer's bank account is frozen.
Possible action: " "Review the order or request a different form of payment." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:346 msgid "" "The authorization request was approved by the issuing bank but " "declined by CyberSource because it did not pass the card verification " "number check.
Possible action: You can capture the " "authorization, but consider reviewing the order for the possibility of " "fraud." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:348 msgid "" "Invalid account number.
Possible action: Request a " "different card or other form of payment." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:350 msgid "" "The card type is not accepted by the payment processor.
Possible action: Request a different card or other form of " "payment. Also, check with CyberSource Customer Support to make sure " "that your account is configured correctly." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:352 msgid "" "The processor declined the request based on an issue with the request " "itself.
Possible action: Request a different form of " "payment." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:354 msgid "" "There is a problem with your CyberSource merchant configuration.
Possible action: Do not resend the request. Contact Customer " "Support to correct the configuration problem." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:356 msgid "" "Processor failure.
Possible action: Possible action: Wait " "a few minutes and resend the request." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:358 msgid "" "The card type sent is invalid or does not correlate with the credit " "card number.
Possible action: Ask your customer to verify " "that the card is really the type indicated in your Web store, then " "resend the request." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:360 msgid "" "Error: The request was received, but a time-out occurred with " "the payment processor.
Possible action: To avoid " "duplicating the transaction, do not resend the request until you have " "reviewed the transaction status in the Business Center." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:362 msgid "" "The customer is enrolled in payer authentication.
Possible " "action: Authenticate the cardholder before continuing with the " "transaction." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:364 msgid "" "The customer cannot be authenticated.
Possible action: " "Review the customer's order." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:366 msgid "" "The authorization request was approved by the issuing bank but " "declined by CyberSource based on your Smart Authorization settings.
Possible action: Do not capture the authorization without " "further review. Review the avsCode, cvResult, and factorCode fields to " "determine why CyberSource rejected the request." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:374 msgid "Street address matches, but 5- and 9-digit postal codes do not match." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:376 msgid "" "Street address matches, but postal code not verified. Returned only " "for non U.S.-issued Visa cards." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:378 msgid "" "Street address and postal code do not match. Returned only for non " "U.S.-issued Visa cards." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:380 msgid "" "Street address and postal code match. Returned only for non " "U.S.-issued Visa cards." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:382 msgid "AVS data is invalid, or AVS is not allowed for this card type." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:384 msgid "" "Card member's name does not match, but postal code matches. Returned " "only for the American Express card type." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:386 msgid "Non-U.S. issuing bank does not support AVS." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:388 msgid "" "Card member's name does not match. Street address and postal code " "match. Returned only for the American Express card type." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:390 msgid "Address not verified. Returned only for non U.S.-issued Visa cards." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:392 msgid "" "Card member's name matches but billing address and billing postal code " "do not match. Returned only for the American Express card type." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:394 msgid "" "Card member's name and billing postal code match, but billing address " "does not match. Returned only for the American Express card type" msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:396 msgid "" "Street address and postal code do not match. - or - Card member's " "name, street address and postal code do not match. Returned only for " "the American Express card type." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:398 msgid "" "Card member's name and billing address match, but billing postal code " "does not match. Returned only for the American Express card type." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:400 msgid "" "Postal code matches, but street address not verified. Returned only " "for non-U.S.-issued Visa cards." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:402 msgid "System unavailable." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:404 msgid "U.S.-issuing bank does not support AVS." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:406 msgid "" "Card member's name does not match, but street address matches. " "Returned only for the American Express card type." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:408 msgid "" "Address information unavailable. Returned if non-U.S. AVS is not " "available or if the AVS in a U.S. bank is not functioning properly." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:410 msgid "Street address does not match, but 9-digit postal code matches." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:412 msgid "Exact match. Street address and 9-digit postal code match." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:414 msgid "Exact match. Street address and 5-digit postal code match." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:416 msgid "Street address does not match, but 5-digit postal code matches." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:418 msgid "AVS is not supported for this processor or card type." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:420 msgid "The processor returned an unrecognized value for the AVS response." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:428 msgid "Transaction determined suspicious by issuing bank." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:430 msgid "Card verification number failed processor's data validation check." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:432 msgid "Card verification number matched." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:434 msgid "Card verification number not matched." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:436 msgid "" "Card verification number not processed by processor for unspecified " "reason." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:438 msgid "" "Card verification number is on the card but was not included in the " "request." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:440 msgid "Card verification is not supported by the issuing bank." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:442 msgid "Card verification is not supported by the card association." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:444 msgid "Card verification is not supported for this processor or card type." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:446 msgid "" "Unrecognized result code returned by processor for card verification " "response." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:448 msgid "No result code returned by processor." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:217,0 msgid "uc_cybersource" msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.info:0 msgid "Enable to process payments using CyberSource Silent Order POST." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment_checkout_pane.inc:22 msgid "Select a payment method from the following options." msgstr "" "Выберите метод оплаты из следующих " "опций." #: payment/uc_payment/uc_payment_checkout_pane.inc:93 msgid "Paying by" msgstr "Оплата" #: payment/uc_payment/uc_payment_checkout_pane.inc:106 msgid "Show the order total preview on the payment pane." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment_order_pane.inc:71 msgid "None available" msgstr "-Ничего нет-" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:75,78 msgid "Type:" msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:122 msgid "Description:" msgstr "Описание" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:134 msgid "Full payment is expected upon delivery or prior to pick-up." msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:136 msgid "Orders totalling more than !number are not eligible for COD." msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:156 msgid "Delivery Date" msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:162 msgid "Desired delivery date:" msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:191 msgid "" "Your final order total exceeds the maximum for COD payment. Please go " "back and select a different method of payment." msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:210 msgid "Maximum order total eligible for COD" msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:212 msgid "Set to 0 for no maximum order limit." msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:216 msgid "Let customers enter a desired delivery date." msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:224 msgid "Enter a desired delivery date:" msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:245,258 msgid "Checks should be made out to:" msgstr "Получатель:" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:274,286 msgid "Mail to" msgstr "Отправка" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:306 msgid "Clear Date:" msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:16,309 msgid "Receive Check" msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:328 msgid "" "Set the mailing address to display to customers who choose this " "payment method during checkout." msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:331 msgid "Direct checks to a person or department." msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:348 msgid "" "Personal and business checks will be held for up to 10 business days " "to ensure payment clears before an order is shipped." msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:373 msgid "Check has already been received." msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:387 msgid "Any notes about the check, like type or check number." msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:414 msgid "" "Use the form to enter the check into the payments system and set the " "expected clear date." msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:434 msgid "The amount must be a number." msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:448 msgid "Check received, expected clear date of !date." msgstr "" #: payment/uc_payment/test_gateway.module:19 msgid "Process credit card payments through the Test Gateway." msgstr "" #: payment/uc_payment/test_gateway.module:52,59 msgid "Credit card charge failed." msgstr "" #: payment/uc_payment/test_gateway.module:58 msgid "Card charged, resolution code: 0022548315" msgstr "" #: payment/uc_payment/test_gateway.module:59 msgid "Credit card payment processed successfully." msgstr "" #: payment/uc_payment/test_gateway.module:0 msgid "test_gateway" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:34 msgid "Configure the payment settings." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:40 msgid "View the payment settings." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:50 msgid "Edit the payment settings." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:31,56,323 msgid "Payment settings" msgstr "Настройки оплаты" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:58 msgid "Edit the basic payment settings." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:64,338,389 msgid "Payment methods" msgstr "Методы оплаты" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:68 msgid "Edit the payment method settings." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:74,349,480 msgid "Payment gateways" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:78 msgid "Edit the payment gateway settings." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:85 msgid "Return order totals" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:95 msgid "Add the payment details to the checkout pane." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:106 msgid "Add the payment details to the order pane." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:135,136 msgid "Delete payment?" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:172 msgid "The payment method of the order." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:207 msgid "The payments table on the order payments screen." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:273 msgid "Select a payment method from the enabled payment modules." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:289 msgid "Specify and collect payment for an order." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:20; payment/uc_payment/uc_payment.module:304; payment/uc_payment/uc_payment.install:22,37,115 msgid "Payment received" msgstr "Платеж получен" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:33 msgid "Check" msgstr "Проверка" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:35 msgid "Pay by mailing a check or money order." msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:45 msgid "Pay cash on delivery on pick-up." msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:55 msgid "A generic payment method type." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:325 msgid "Payment tracking is !status." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:326 msgid "Payments !status be deleted by approved users." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:326 msgid "may not" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:327 msgid "Payments are !status in the order logs." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:327 msgid "tracked" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:327 msgid "not tracked" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:334 msgid "!title is !status for checkout." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:345; uc_order/uc_order.module:698 msgid "!title is !status." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:361 msgid "Enable payment tracking." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:366 msgid "Allow payments to be deleted by users with permission." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:371 msgid "Log payments entered and deleted to order log." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:377 msgid "Default payment details message" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:378 msgid "" "Message displayed when a payment method does not display any further " "details." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment_checkout_pane.inc:9; payment/uc_payment/uc_payment.module:328,379 msgid "Continue with checkout to complete payment." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:390 msgid "" "The settings forms below are for the payment methods defined by " "enabled modules. Click a name to expand its options and adjust the " "settings accordingly. Methods are listed in order of appearance on the " "checkout screen, determined by the weight setting (current value shown " "in parentheses)." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:427 msgid "None available." msgstr "-Ничего нет-" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:441 msgid "!method settings" msgstr "!method установка" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:454 msgid "Default gateway" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:467 msgid "No payment methods founds." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:481 msgid "" "Payment gateways are web services that allow you to process various " "types of payments remotely. The settings forms below are for the " "payment gateways you have installed. Click a name to expand its " "options and adjust the settings accordingly." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:487 msgid "!gateway_name settings" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:498 msgid "This gateway supports the following payment methods:" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:503 msgid "Enable this payment gateway for use." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:552 msgid "Order total preview:" msgstr "Итого ориентировочно:" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:595 msgid "Order %id does not exist." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:672 msgid "Enter" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:693 msgid "Payment entered." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:711 msgid "Method" msgstr "Метод" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:738 msgid "An error loading the payment information occurred." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:742 msgid "Payment information:" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:743 msgid "!method payment of !amount received on !date." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:747 msgid "Are you sure you want to delete this payment?" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:777 msgid "Payment deleted." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:792 msgid "Please choose a payment gateway to use for that payment." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:826 msgid "Process" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:856 msgid "You are not able to process payments of type !type. " msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:868 msgid "Attempted to process payment but the gateway's function was not found." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:887 msgid "" "An error has occurred with your payment gateway. The charge function " "could not be found." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:939 msgid "!method payment for !amount entered by !user." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:967 msgid "!method payment for !amount deleted by !user." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:183 msgid "view payments" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:183 msgid "manual payments" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:183 msgid "delete payments" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:908,0 msgid "uc_payment" msgstr "uc_payment" #: payment/uc_payment/uc_payment.info:0 msgid "Defines an API to let payment modules interact with the cart." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:50 msgid "Review payment" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:66 msgid "PayPal payment complete" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:73 msgid "PayPal payment cancelled" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:125,178 msgid "PayPal Express Checkout" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:140 msgid "PayPal Website Payments Pro" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:141 msgid "Process credit card payments using Website Payments Pro." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:155 msgid "PayPal - pay without sharing your financial information." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:157 msgid "Includes: " msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:166 msgid "PayPal Website Payments Standard" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:169 msgid "Redirect users to submit payments through PayPal." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:181 msgid "Complete orders through PayPal Express Checkout." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:201,451 msgid "Currency code" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:202,452 msgid "Transactions can only be processed in one of the listed currencies." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:216,465 msgid "Sign up for and use a Sandbox account for testing." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:218 msgid "Sandbox" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:219 msgid "Live" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:225,474 msgid "Payment action" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:235 msgid "Express Checkout" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:236 msgid "" "These settings are specifically for the alternate checkout system " "offered by Express Checkout.
To enable this on your site, you must " "enable the corresponding cart pane in the Cart settings menu." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:242 msgid "" "Require Express Checkout users to use a PayPal confirmed shipping " "address." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:247 msgid "Enable the shipping select form on the Review payment page." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:252 msgid "Enable the company name box on the Review payment page." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:257 msgid "Enable the contact phone number box on the Review payment page." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:262 msgid "Enable the comment text box on the Review payment page." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:268 msgid "" "!link for information on obtaining credentials. You need to acquire " "an API Signature. If you have already requested API credentials, you " "can review your settings under the API Access section of your PayPal " "profile." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:268 msgid "Click here" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:296 msgid "" "PayPal Website Payments Pro requires curl for PHP. Please talk to " "your system administrator to get this." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:396 msgid "Payment failed.
!severity: !error" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:397,409 msgid "Address: !avscode" msgstr "Адрес: !avscode" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:399,411 msgid "CVV2: !cvvmatch" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:408 msgid "!amount !currency !action successfully through PayPal." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:408 msgid "captured" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:408 msgid "authorized" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:415 msgid "PayPal transaction ID: !transactionid" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:440,541 msgid "Transaction ID:
!txn_id" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:445 msgid "PayPal e-mail address" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:446 msgid "" "The e-mail address you use for the PayPal account you want to receive " "payments." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:458 msgid "PayPal login page language" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:464 msgid "PayPal server" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:485 msgid "" "Provide PayPal WPS specific text for the submit button on the order " "review page." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:490 msgid "PayPal cart submission method" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:491 msgid "" "You must use a single line item on your site if you have any fees or " "discounts besides shipping and tax." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:493 msgid "Submit the whole order as a single line item." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:494 msgid "Submit an itemized order showing each product and description." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:510 msgid "" "Submit address information to PayPal to override PayPal stored " "addresses." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:525 msgid "Show debug info in the logs for Instant Payment Notifications." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:556 msgid "Receiving IPN at URL for order !order_id." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:559 msgid "IPN attempted with invalid order ID." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:573 msgid "IPN attempted for non-existent order." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:620 msgid "IPN failed with HTTP error." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:628 msgid "IPN transaction verified." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:633 msgid "IPN transaction ID has been processed before." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:650 msgid "" "PayPal has cancelled the reversal and returned !amount !currency to " "your account." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:657 msgid "Payment of !amount !currency submitted through PayPal." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:658 msgid "PayPal IPN reported a payment of !amount !currency." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:662 msgid "You have denied the customer's payment." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:666 msgid "The authorization has failed and cannot be captured." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:670 msgid "The customer's attempted payment from a bank account failed." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:675 msgid "Payment is pending at PayPal: !reason" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:685 msgid "PayPal has reversed a payment!" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:686 msgid "Payment has been reversed by PayPal: !reason" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:690 msgid "A payment has been accepted." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:694 msgid "The authorization has been voided." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:699 msgid "IPN transaction failed verification." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:700 msgid "An IPN transaction failed verification for this order." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:727 msgid "" "Your PayPal.com payment was cancelled. Please feel free to continue " "shopping or contact us for assistance." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:738,760,819 msgid "" "An error has occurred in your PayPal payment. Please review your cart " "and try again." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:807 msgid "" "Your order is almost complete! Please fill in the following details " "and click 'Continue checkout' to finalize the purchase." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:826 msgid "" "Your order is not complete until you click the 'Submit order' button " "below. Your PayPal account will be charged for the amount shown above " "once your order is placed. You will receive confirmation once your " "payment is complete." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:890 msgid "Error message from PayPal:
!message" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:911 msgid "" "PayPal Express Checkout requires curl for PHP. Please talk to your " "system administrator to get this." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:924 msgid "Checkout with PayPal." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:935 msgid "You do not have any items in your shopping cart." msgstr "В вашей корзине нет ни одного товара" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:979 msgid "Calculate shipping" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1020 msgid "Leave blank if shipping to a residence." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1028 msgid "Contact phone number" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1037; uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:404; uc_cart/uc_cart.module:579; uc_order/uc_order.module:550 msgid "Order comments" msgstr "Комментарии к заказу" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1038 msgid "Special instructions or notes regarding your order." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1048 msgid "Continue checkout" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1057 msgid "You must calculate and select a shipping option." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1074 msgid "Error calculating shipping" msgstr "Ошибка расчета стоимости" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1292 msgid "Order #!order_id at !store" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1293 msgid "Product count" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1393 msgid "All the address information matched." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1395 msgid "None of the address information matched; transaction declined." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1397 msgid "Part of the address information matched." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1399 msgid "The merchant did not provide AVS information. Not processed." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1401 msgid "" "Address not checked, or acquirer had no response. Service not " "available." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1404 msgid "No AVS response was obtained." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1411 msgid "Address matched; postal code did not" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1414 msgid "Nothing matched; transaction declined" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1419 msgid "Address and postal code matched" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1421 msgid "Not allowed for MOTO transactions; transaction declined" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1423 msgid "Global unavailable" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1425 msgid "International unavailable" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1429 msgid "Postal code matched; address did not" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1431 msgid "Retry for validation" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1433,1468 msgid "Service not supported" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1435 msgid "Unavailable" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1437 msgid "An unknown error occurred." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1446 msgid "Matched" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1448,1464 msgid "No match" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1450 msgid "The merchant has not implemented CVV2 code handling." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1452 msgid "Merchant has indicated that CVV2 is not present on card." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1454,1470 msgid "Service not available" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1456 msgid "Unkown error" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1462 msgid "Match" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1466 msgid "Not processed" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1472 msgid "No response" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1474 msgid "Not checked" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1482 msgid "" "Customer did not include a confirmed shipping address per your address " "settings." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1484 msgid "Waiting on you to capture the funds per your authorization settings." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1486 msgid "eCheck has not yet cleared." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1488 msgid "" "You must manually accept or deny this international payment from your " "Account Overview." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1490 msgid "" "You must manually accept or deny a payment of this currency from your " "Account Overview." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1492 msgid "Your e-mail address is not yet registered or confirmed." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1494 msgid "" "You must upgrade your account to Business or Premier status to receive " "credit card payments." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1496 msgid "You must verify your account before you can accept this payment." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1499,1516 msgid "Reason unknown; contact PayPal Customer Service for more information." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1507 msgid "The customer has initiated a chargeback." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1509 msgid "The customer triggered a money-back guarantee." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1511 msgid "The customer filed a complaint about the transaction." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:1513 msgid "You gave the customer a refund." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:87 msgid "administer paypal" msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:144; payment/uc_paypal/uc_paypal.module:336,556,559,573,620,628,633,685,699,1337,0 msgid "uc_paypal" msgstr "uc_paypal" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.info:0 msgid "Integrates various PayPal payment services and IPN feedback." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:950 msgid "Submit order button text" msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:145; shipping/uc_quote/uc_quote.module:399; shipping/uc_ups/uc_ups.module:148; shipping/uc_usps/uc_usps.module:136; shipping/uc_weightquote/uc_weightquote.module:121 msgid "Fetch a shipping quote" msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:0 msgid "uc_flatrate" msgstr "uc_flatrate" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.info:0 msgid "Assigns a flat shipping rate to products." msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.info:0; shipping/uc_ups/uc_ups.info:0; shipping/uc_usps/uc_usps.info:0; shipping/uc_weightquote/uc_weightquote.info:0 msgid "Ubercart - fulfillment" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:42 msgid "View general shipping quote settings." msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:56,607 msgid "Quote methods" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:200 msgid "" "When delivering products to customers, the original\n" " location of the product must be known in order to accurately quote " "the shipping\n" " cost and set up a delivery. This form provides the default location " "for products,\n" " either individually or an entire manufacturer's line. If a product's " "individual\n" " pickup address is blank, Übercart looks for the manufacturer's. " "If that is\n" " also blank, it uses the store's default pickup address, which can be " "set here." msgstr "" "Месторасположение продукта, чтобы " "Ubercart мог точно расчитать стоимость " "доставки. Оставьте это поле пустым и " "тогда сюда подставится адрес по " "умолчанию. Адрес по умолчанию вы " "можете установить здесь." #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:262 msgid "Getting shipping quote via !method" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:263,404 msgid "Quote" msgstr "Цитировать" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:266,402 msgid "Quote method" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:280 msgid "Order has a product of a particular shipping type" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:284; uc_cart/uc_cart_workflow.inc:22; uc_order/uc_order_workflow.inc:92,98,104 msgid "Order: Product" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:328; shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:186,472 msgid "Shipping type" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:456 msgid "Shipping quotes" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:472 msgid "Extra information necessary to ship." msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:489 msgid "Get a shipping quote for the order from a quoting module." msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:556,1512; shipping/uc_usps/uc_usps.module:156 msgid "Small package" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:576 msgid "Quote settings" msgstr "Настройки упаковок" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:579 msgid "Quote errors are submitted to watchdog." msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:580 msgid "Quote errors are not submitted to watchdog." msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:582 msgid "" "Debugging information is displayed to administrators when quotes are " "generated." msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:583 msgid "" "Debugging information is not displayed to administrators when quotes " "are generated." msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:584 msgid "The default store shipping address is:
!address" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:602 msgid "@method is enabled." msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:616 msgid "Shipping types" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:639 msgid "Log errors during checkout to watchdog" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:643 msgid "Display debug information to administrators." msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:755 msgid "" "Determines which shipping methods are quoted at checkout when products " "of different shipping types are ordered. Lighter weights are chosen " "first." msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:766 msgid "
The %list methods are compatible with any shipping type." msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:777 msgid "Default order fulfillment type for products" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:825 msgid "At least one shipping quote method must be enabled." msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:977 msgid "Calculate" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:1028 msgid "Estimated shipping cost:" msgstr "Ориентеровачная стоимость доставки" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:1049 msgid "" "Shipping quotes are generated automatically when you enter your " "address and may be updated manually with the button below." msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:1060 msgid "Click to calculate shipping" msgstr "" "Щелкните, чтобы расчитать стоимость " "доставки" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:1114 msgid "You must select a shipping option before continuing." msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:1150,1278 msgid "Invalid option selected. Recalculate shipping quotes to continue." msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:1192 msgid "Get shipping quotes" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:1196,1239,1240 msgid "Apply to order" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:23 msgid "configure quotes" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:0 msgid "uc_quote" msgstr "uc_quote" #: shipping/uc_quote/uc_quote.info:0 msgid "Retrieve and display quotes for shipping products." msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:35 msgid "New packages" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:43 msgid "Edit package" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:57 msgid "Delete package" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:73 msgid "New shipment" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:80 msgid "Shipment !id" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:106 msgid "Delete shipment" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:114,685 msgid "Ship packages" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:186 msgid "Package ID" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:186,581 msgid "Shipment ID" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:186 msgid "Labels" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:205 msgid "Shipping Label" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:218 msgid "This order's products have not been organized into packages." msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:223 msgid "Create packages." msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:27,238 msgid "Packages" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:279 msgid "Sep." msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:305,489; uc_order/uc_order_order_pane.inc:674,721; uc_order/uc_order.module:1907; uc_product/uc_product.module:1834,2024 msgid "Model" msgstr "Модель" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:158,305,699 msgid "Package" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:338 msgid "Packages should have at least one product in them." msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:397 msgid "Package %id:" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:398 msgid "Contents:" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:404 msgid "Package type:" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:406 msgid "Dimensions:" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:406 msgid "!l x !w x !h" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:408 msgid "Insured value:" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:410 msgid "Tracking number:" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:413,416 msgid "Label:" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:413 msgid "Click to view." msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:560 msgid "Are you sure you want to delete this package?" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:561 msgid "The products it contains will be available for repackaging." msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:581; uc_store/uc_store.module:1549,2091 msgid "Company" msgstr "Компания" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:581 msgid "Destination" msgstr "Расположение" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:581,965; shipping/uc_ups/uc_ups.module:1055 msgid "Ship date" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:598 msgid "No shipments have been made for this order." msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:603 msgid "Make a new shipment" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:608 msgid "Put products into packages to make shipments." msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:678 msgid "Ship Manually" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:767 msgid "There is no sense in making a shipment with no packages on it, right?" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:785 msgid "Pickup Address:" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:786 msgid "Delviery Address:" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:787 msgid "Schedule:" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:789 msgid "Ship date:" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:790 msgid "Expected delivery:" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:793 msgid "Shipment Details:" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:795 msgid "Carrier:" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:797 msgid "Transaction ID:" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:805,808 msgid "Services:" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:810 msgid "Cost:" msgstr "Стоимость:" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:868 msgid "Package @id" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:875 msgid "E.g.: Box, pallet, tube, treasure chest, cocoon, etc." msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:884; uc_product/uc_product.module:523 msgid "Physical dimensions of the packaged product." msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:888; shipping/uc_ups/uc_ups.module:1011; uc_product/uc_product.module:528 msgid "Units of measurement" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:890; shipping/uc_ups/uc_ups.module:1013; uc_product/uc_product.module:530; uc_store/uc_store.module:1503 msgid "Inches" msgstr "Инчи" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:892; shipping/uc_ups/uc_ups.module:1015; uc_product/uc_product.module:532; uc_store/uc_store.module:1505 msgid "Centimeters" msgstr "Сантиметры" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:1395 msgid "Saved Addresses" msgstr "Сохраненные адреса" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:1420 msgid "Destination Address" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:927 msgid "Shipment data" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:935 msgid "Carrier" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:939 msgid "Shipment options" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:969; shipping/uc_ups/uc_ups.module:1059 msgid "Expected delivery" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:973 msgid "Shipping cost" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:979 msgid "Save shipment" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:1100 msgid "Are you sure you want to delete this shipment?" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:1233 msgid "Package @id has been deleted." msgstr "" #: uc_store/uc_store.module:2298 msgid "Select one..." msgstr "Выберите..." #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:129 msgid "fulfill orders" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:0 msgid "uc_shipping" msgstr "uc_shipping" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.info:0 msgid "Gets products ready for physical shipment." msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:90 msgid "Dimensions are required for custom packaging." msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:140 msgid "Shipping quote from UPS" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:218,223 msgid "UPS Online Tools" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:219 msgid "Information needed to access UPS Online Tools has been entered." msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:253 msgid "UPS Shipper #" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:269 msgid "" "Quotes and shipments requested in Testing mode will not be picked up " "or charged to your account." msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:279 msgid "Select the UPS services that are available to customers." msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:297 msgid "Wholesale" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:298 msgid "Occasional" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:299 msgid "Retail" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1134 msgid "Negotiated Rates" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:308 msgid "Is your UPS account receiving negotiated rates on shipments?" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:239 msgid "" "Markup shipping rate quote by dollar amount, percentage, or " "multiplier." msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:336; shipping/uc_usps/uc_usps.module:245 msgid "Each in its own package" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:337; shipping/uc_usps/uc_usps.module:246 msgid "All in one" msgstr "Все в одном" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:339; shipping/uc_usps/uc_usps.module:248 msgid "" "Indicate whether each product is quoted as shipping separately or all " "in one package." msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:342 msgid "System of measurement" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:345 msgid "British" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:346 msgid "Metric" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:348 msgid "Choose the standard system of measurement for your country." msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:924 msgid " Rate" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:990 msgid "Package !id" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1007 msgid "Physical dimensions of the package." msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1062 msgid "Review shipment" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1065 msgid "" "What? That's not an order id. You can't create a shipment without an " "order." msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1131 msgid "Total Charges" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1163 msgid "Request Pickup" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1173 msgid "Ship from:" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1235 msgid "(@severity error @code) @description" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1276 msgid "Could not open a file to save the label image." msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1464 msgid "UPS Ground" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1465 msgid "UPS Standard" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1466 msgid "UPS Next Day Air" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1467 msgid "UPS Next Day Air Saver" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1468 msgid "UPS Next Day Early A.M." msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1469 msgid "UPS 2nd Day Air" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1470 msgid "UPS 2nd Day Air A.M." msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1471 msgid "UPS 3-Day Select" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1480 msgid "UPS Letter" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1481 msgid "Customer Supplied Package" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1482 msgid "Tube" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1483 msgid "PAK" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1484 msgid "UPS Express Box" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1485 msgid "UPS 25KG Box" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1486 msgid "UPS 10KG Box" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1487 msgid "Pallet" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:0 msgid "uc_ups" msgstr "uc_ups" #: shipping/uc_ups/uc_ups.info:0 msgid "" "Integration of UPS Rates and Services Selection and Shipping Online " "Tools with Drupal. See www.ups.com for details." msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:107 msgid "Shipping quote from USPS" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:113 msgid "Shipping quote from USPS Intl." msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:122 msgid "Is in domestic US areas (US, AS, GU, PR, VI)" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:128 msgid "Is not in domestic US areas (US, AS, GU, PR, VI)" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:173; shipping/uc_usps/uc_usps.info:0 msgid "U.S. Postal Service" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:184 msgid "U.S. Postal Service (Intl.)" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:219,225 msgid "" "Select the USPS services that are available to customers. Be sure to " "include the services that the Postal Service agrees are available to " "you." msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:316 msgid "U.S.P.S. @service" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:423 msgid "USPS @service" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:693 msgid "Flat rate box" msgstr "Доставка за счет фирмы" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:694 msgid "Flat rate envelope" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:695 msgid "Rectangular" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:696 msgid "Non-rectangular" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:708 msgid "U.S.P.S. Priority Mail" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:709 msgid "U.S.P.S. Express Mail PO to PO" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:710 msgid "U.S.P.S. Express Mail PO to Addressee" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:711 msgid "U.S.P.S. Parcel Post" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:712 msgid "U.S.P.S. Bound Printed Matter" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:713 msgid "U.S.P.S. Media Mail" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:714 msgid "U.S.P.S. Library" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:716 msgid "U.S.P.S. Express Mail Flat-Rate Envelope" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:717 msgid "U.S.P.S. Priority Mail Flat-Rate Envelope" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:718 msgid "U.S.P.S. Priority Mail Flat-Rate Box" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:725 msgid "Priority Mail International" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:724 msgid "Express Mail International (EMS)" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:727 msgid "Global Express Guaranteed" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:728 msgid "Global Express Guaranteed Non-Document Rectangular" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:729 msgid "Global Express Guaranteed Non-Document Non-Rectangular" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:730 msgid "Priority Mail International Flat Rate Envelope" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:0 msgid "uc_usps" msgstr "uc_usps" #: shipping/uc_usps/uc_usps.info:0 msgid "" "Integration of USPS Rate Calculator and Mail Service Standards Web " "Tools with Ubercart." msgstr "" #: shipping/uc_weightquote/uc_weightquote.module:56,178 msgid "" "The amount per weight unit to add to the shipping cost for an item.
Example: to add $5 per pound, put 5 in here." msgstr "" #: shipping/uc_weightquote/uc_weightquote.module:113 msgid "Shipping quote via product weight" msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:248; shipping/uc_weightquote/uc_weightquote.module:168 msgid "Base price" msgstr "" #: shipping/uc_weightquote/uc_weightquote.module:169 msgid "The starting price of weight based shipping costs." msgstr "" #: shipping/uc_weightquote/uc_weightquote.module:0 msgid "uc_weightquote" msgstr "uc_weightquote" #: shipping/uc_weightquote/uc_weightquote.info:0 msgid "Assigns a shipping rate to products based on weight." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:55 msgid "Manage attributes" msgstr "Управление свойствами" #: uc_attribute/uc_attribute.module:79 msgid "Attribute settings" msgstr "Настройки свойства" #: uc_attribute/uc_attribute.module:91 msgid "Edit attribute" msgstr "Редактировать свойство" #: uc_attribute/uc_attribute.module:129 msgid "Edit option" msgstr "Редактировать вариант" #: uc_attribute/uc_attribute.module:136 msgid "Delete option" msgstr "Удалить вариант" #: uc_attribute/uc_attribute.module:343 msgid "Option price format" msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:346 msgid "Display price adjustment" msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:347 msgid "Display total price" msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:120,533 msgid "Add an option" msgstr "Добавить опцию" #: uc_attribute/uc_attribute.module:501 msgid "Product attribute deleted." msgstr "Свойство продукта удалено." #: uc_attribute/uc_attribute.module:624 msgid "" "This must be in a valid number format. No commas and only one decimal " "point." msgstr "" "Величина должна быть числом больше " "нуля. Для разделения десятичных " "знаков используется точка." #: uc_attribute/uc_attribute.module:764 msgid "No attributes left to add." msgstr "Ни осталось свойств для добавления." #: uc_attribute/uc_attribute.module:1408 msgid "(To be determined by customer.)" msgstr "(Определяется клиентом.)" #: uc_attribute/uc_attribute.module:1263 msgid "Product adjustments have been saved." msgstr "Настройки продукта сохранены." #: uc_attribute/uc_attribute.module:1410 msgid "Option ID" msgstr "Option ID" #: uc_attribute/uc_attribute.module:0 msgid "uc_attribute" msgstr "uc_attribute" #: uc_attribute/uc_attribute.info:0 msgid "Allow the customer to choose attributes for a product at checkout." msgstr "" "Дать возможность клиентам выбирать " "свойства продуктапри покупке." #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:63 msgid "" "Enter a valid email address for this order or click " "here to login with an existing account and return to checkout." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:106 msgid "New account details" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:107,204 msgid "" "Optional. New customers may supply custom account details.
We will create these for you if no values are entered." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:97 msgid "Passwords must match to proceed." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:136 msgid "The e-mail address did not match." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:148 msgid "" "An account already exists for your e-mail address. The new account " "details you entered will be disregarded." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:159 msgid "" "The username %name is already taken. Please enter a different name or " "leave the field blank for your username to be your e-mail address." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:167 msgid "The passwords you entered did not match. Please try again." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:187 msgid "Require e-mail validation for anonymous customers." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:202 msgid "New account details help message" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:203 msgid "" "Enter the help message displayed in the new account details fieldset " "when shown." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:218 msgid "Enter your delivery address and information here." msgstr "" "Введите адрес и другую информацию о " "доставке" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:295,385 msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:309 msgid "Enter your billing address and information here." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:316 msgid "My billing information is the same as my delivery information." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:397 msgid "" "Use this area for special instructions or questions regarding your " "order." msgstr "" "Используйте это поле для специальных " "инструкций или вопросов по поводу " "вашего заказа." #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:571 msgid "!qtyx" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:578; uc_cart/uc_cart.module:1261 msgid "Subtotal:" msgstr "Сумма:" #: uc_cart/uc_cart.module:31 msgid "Configure the cart settings." msgstr "Настройка параметров корзины." #: uc_cart/uc_cart.module:38 msgid "View the cart settings." msgstr "Просмотреть параметры корзины." #: uc_cart/uc_cart.module:46,99 msgid "Edit the cart settings." msgstr "Редактировать параметры корзины." #: uc_cart/uc_cart.module:30,55,594 msgid "Cart settings" msgstr "Настройки корзины" #: uc_cart/uc_cart.module:57 msgid "Edit the basic cart settings." msgstr "" "Редактировать основные параметры " "корзины." #: uc_cart/uc_cart.module:63 msgid "Cart panes" msgstr "Панели корзины" #: uc_cart/uc_cart.module:64 msgid "Edit the pane settings for the cart view page." msgstr "" "Редактирование параметров панели для " "страницы просмотра корзины." #: uc_cart/uc_cart.module:73,633 msgid "Cart block" msgstr "Блок корзины" #: uc_cart/uc_cart.module:75 msgid "Edit the settings for the shopping cart block." msgstr "" "Редактирование параметров блока " "корзины." #: uc_cart/uc_cart.module:83,108,824 msgid "Checkout settings" msgstr "Настройки оплаты" #: uc_cart/uc_cart.module:84 msgid "Configure the checkout settings." msgstr "Настройка параметров оплаты." #: uc_cart/uc_cart.module:91 msgid "View the checkout settings." msgstr "Просмотреть параметры оплаты." #: uc_cart/uc_cart.module:109 msgid "Edit the basic checkout settings." msgstr "" "Редактирование основных параметров " "оплаты." #: uc_cart/uc_cart.module:116 msgid "Checkout panes" msgstr "Панели оплаты" #: uc_cart/uc_cart.module:117 msgid "Edit the pane settings for the checkout page." msgstr "" "Редактирование параметров панели для " "страницы оплаты." #: uc_cart/uc_cart.module:126,893 msgid "Checkout messages" msgstr "Сообщения оплаты" #: uc_cart/uc_cart.module:127 msgid "Edit the messages for the checkout completion page." msgstr "" "Редактирование сообщений для " "конечной страницы оплаты." #: uc_cart/uc_cart.module:136,916 msgid "Address fields" msgstr "Поля для адреса" #: uc_cart/uc_cart.module:137 msgid "Edit the address field settings." msgstr "" "Редактирование параметров поля для " "адреса." #: uc_cart/uc_cart.module:148 msgid "View/modify the contents of your shopping cart or proceed to checkout." msgstr "" "Просмотреть/изменить содержимое " "вашей корзины или перейти к покупке." #: uc_cart/uc_cart.module:156 msgid "Purchase the items in your shopping cart." msgstr "Покупка товаров в вашей корзине." #: uc_cart/uc_cart.module:164 msgid "Review an order before final submission." msgstr "" "Просмотр заказа до окончательного " "подтверждения." #: uc_cart/uc_cart.module:172 msgid "Display information upon completion of an order." msgstr "" "Отображение информации по завершении " "заказа." #: uc_cart/uc_cart.module:249 msgid "Hide block if cart is empty." msgstr "Скрыть блок, если корзина пуста." #: uc_cart/uc_cart.module:275 msgid "Display small help text in the shopping cart block." msgstr "" "Показывать небольшую текстовую " "подсказку в блоке корзины." #: uc_cart/uc_cart.module:280 msgid "Cart help text" msgstr "Текстовая подсказка корзины" #: uc_cart/uc_cart.module:281 msgid "Displayed if the above box is checked." msgstr "Показано, если выше установлен флажок." #: uc_cart/uc_cart.module:283,340,626 msgid "Click title to display cart contents." msgstr "" "Кликните по заголовку для отображения " "содержимого корзины." #: uc_cart/uc_cart.module:321 msgid "Expand cart block." msgstr "Раскрыть блок корзины." #: uc_cart/uc_cart.module:369,1160 msgid "There are no products in your shopping cart." msgstr "Ваша корзина пуста." #: uc_cart/uc_cart.module:375 msgid "View cart" msgstr "Смотреть" #: uc_cart/uc_cart.module:382 msgid "Total:" msgstr "Итого:" #: uc_cart/uc_cart.module:495 msgid "Display information on products in a customer's cart." msgstr "" "Отображать информацию о продуктах в " "корзине клиента." #: uc_cart/uc_cart_workflow.inc:20 msgid "Order has a product of a particular class" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart_workflow.inc:69; uc_product/uc_product.module:143 msgid "Product class" msgstr "Класс продукта" #: uc_cart/uc_cart.module:516 msgid "" "Your order is not complete. Please review the details of your order " "and click !submit if all the information is correct. You may use the " "Back button to make changes to your order if necessary." msgstr "" "Ваш заказ не завершен. Проверьте " "информацию о вашем заказе и нажмите " "!submit, если она верна. Вы можете " "использовать кнопку Назад, чтобы " "внести изменения в свой заказ, если " "это необходимо." #: uc_cart/uc_cart.module:519 msgid "" "Click here to login and view your current order " "status and order history. Remember to login when you make your next " "purchase for a faster checkout experience!" msgstr "" "Нажмите сюда, чтобы войти и " "просмотреть текущий статус заказа и " "историю заказов. Можете также " "запомнить вход для более быстрого " "оформления будущих заказов." #: uc_cart/uc_cart.module:520 msgid "" "

Click here to login to your new account using " "the following information:" msgstr "" "

Нажмите сюда, чтобы войти " "в вашу новую учетную запись, используя " "следующую информацию:" #: uc_cart/uc_cart.module:521 msgid "Click to return to the front page." msgstr "" "Щелкните для перехода на главную " "страницу." #: uc_cart/uc_cart.module:532 msgid "Default cart form" msgstr "Форма корзины по умолчанию" #: uc_cart/uc_cart.module:549 msgid "Display the contents of a customer's shopping cart." msgstr "" "Показывать содержимое корзины " "клиента." #: uc_cart/uc_cart.module:558 msgid "Get the necessary information to create a customer on the site." msgstr "" "Получить необходимую информацию для " "создания клиента на сайте." #: uc_cart/uc_cart.module:565 msgid "Get the information for where the order needs to ship." msgstr "" "Получить информацию для отправки " "заказа." #: uc_cart/uc_cart.module:573 msgid "Get basic information needed to collect payment." msgstr "" "Получить основные сведения, " "необходимые для сбора платежей." #: uc_cart/uc_cart.module:580 msgid "Allow a customer to put comments on an order." msgstr "" "Позволить клиенту добавлять " "комментарии к заказу." #: uc_cart/uc_cart.module:596 msgid "Add item URL redirect is:
!url" msgstr "" "URL переадресации добавленного " "товара:
!url" #: uc_cart/uc_cart.module:598 msgid "Minimum order subtotal is !min." msgstr "Минимальная сумма заказа – !min." #: uc_cart/uc_cart.module:600 msgid "Anonymous cart duration is !duration." msgstr "" "Длительность анонимной корзины – " "!duration." #: uc_cart/uc_cart.module:603 msgid "Authenticated cart duration is !duration." msgstr "" "Длительность подлинности корзины – " "!duration." #: uc_cart/uc_cart.module:606 msgid "Continue shopping !type is:
!link" msgstr "Продолжение покупок !type:
!link" #: uc_cart/uc_cart.module:607 msgid "button" msgstr "кнопка" #: uc_cart/uc_cart.module:608,763,1187,1214,1276 msgid "Continue shopping" msgstr "Продолжить покупать" #: uc_cart/uc_cart.module:609 msgid "Default cart breadcrumb is:
!link" msgstr "" "Строка навигации корзины по " "умолчанию:
!link" #: uc_cart/uc_cart.module:616,843 msgid "!title is !enabled." msgstr "!title !enabled." #: uc_cart/uc_cart.module:620 msgid "Cart panes (in display order)" msgstr "Панели корзины (при показе заказа)" #: uc_cart/uc_cart.module:625 msgid "Help text is shown in block:" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:629 msgid "Help text is not shown in block." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:635 msgid "Cart block is !option when empty." msgstr "Блок корзины !option когда пуста." #: uc_cart/uc_cart.module:635 msgid "shown" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:636 msgid "Cart block is !option by default." msgstr "Блок корзины !option по умолчанию." #: uc_cart/uc_cart.module:647 msgid "Drupal handles all the block settings forms automatically." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:648 msgid "" "Click here to goto the shopping cart block " "configuration page." msgstr "" "Нажмите здесь чтобы " "перейти на страницу конфигурации " "блока корзины." #: uc_cart/uc_cart.module:657 msgid "General cart settings" msgstr "Главные настройки корзины" #: uc_cart/uc_cart.module:663 msgid "Add to cart redirect" msgstr "Добавить перенаправление корзины" #: uc_cart/uc_cart.module:664 msgid "" "Enter the Drupal page to redirect to when a customer adds an item to " "their cart.
Enter <none> for no redirect." msgstr "" "Введите страницу Drupal для " "перенаправления при добавлении " "товара в корзину.
Введите <none> " "для отмены редиректа." #: uc_cart/uc_cart.module:671 msgid "Minimum order subtotal" msgstr "Минимум у оплате" #: uc_cart/uc_cart.module:672 msgid "" "Optionally specify a minimum allowed subtotal for a cart to proceed to " "checkout." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:681 msgid "Anonymous cart duration" msgstr "Срок анонимной корзины" #: uc_cart/uc_cart.module:687,716 msgid "Duration" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:710 msgid "Authenticated cart duration" msgstr "" "Срок корзины авторизованного " "пользователя" #: uc_cart/uc_cart.module:738 msgid "Continue shopping link" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:744 msgid "Display the continue shopping link as" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:746 msgid "A text link" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:747 msgid "A button link" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:753 msgid "Continue shopping link URL" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:754 msgid "" "Enter the Drupal page for the link to continue shopping from the cart " "view page.
Enter <none> for no link to appear." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:761 msgid "Continue shopping link text" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:762 msgid "Enter the text for the continue shopping link." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:768 msgid "Cart breadcrumb" msgstr "Навигация корзины (breadcrumb)" #: uc_cart/uc_cart.module:774 msgid "Default cart breadcrumb URL" msgstr "URL навигации корзины по умолчанию" #: uc_cart/uc_cart.module:775 msgid "" "Enter the Drupal page linked to in the default breadcrumb on the cart " "view page." msgstr "" "Введите Drupal страницу присоединенную с " "навигацией на странице просмотра " "корзины" #: uc_cart/uc_cart.module:782 msgid "Default cart breadcrumb text" msgstr "Текст навигации по умолчанию" #: uc_cart/uc_cart.module:783 msgid "Enter the text for the default breadcrumb on the cart page." msgstr "" "Введите текст для навигации по " "умолчанию на странице корзины" #: uc_cart/uc_cart.module:792 msgid "Minimum order subtotal should be a non-negative number." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:826 msgid "Checkout is !status." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:827 msgid "Anonymous checkout is !status." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:828 msgid "Review order button on checkout page says %text." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:829 msgid "Submit order button on review page says %text." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:830 msgid "Shipping fields are !option." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:830 msgid "hidden when applicable" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:830 msgid "always shown" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:831 msgid "Checkout panes are !option." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:831 msgid "collapsed with next buttons" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:831 msgid "expanded by default" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:832 msgid "Collapsible panes will !text when their next buttons are clicked." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:832 msgid "collapse" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:832 msgid "not collapse" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:833 msgid "Next buttons on checkout panes say %text." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:834 msgid "New customers !option." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:834 msgid "receive an e-mail with their account details" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:834 msgid "will only see their details in their initial order e-mail." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:835 msgid "New customer account status will be !status." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:836 msgid "Checkout completion page !text." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:836 msgid "will be the default page." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:836 msgid "has been set to !url" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:847 msgid "Checkout panes (in display order)" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:854 msgid "Checkout instructions are" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:858 msgid "Review instructions are" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:862 msgid "Completion message is" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:866 msgid "Completion text for logged in users is" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:870 msgid "Completion text for not logged in users is" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:874 msgid "Completion text for totally new users is" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:878 msgid "Continue shopping text is" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:885 msgid "!title not set." msgstr "!title не установлено." #: uc_cart/uc_cart.module:888 msgid "!title set." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:912 msgid "!field is !status." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:928 msgid "General checkout settings" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:934 msgid "" "Enable checkout (disable to only use third party checkout service like " "PayPal Express Checkout)." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:939 msgid "Enable anonymous checkout (users can checkout without logging in)." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:945 msgid "" "Change the text on the review order button at the bottom of the " "checkout screen." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:951 msgid "" "Change the text on the submit order button at the bottom of the review " "screen." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:956 msgid "" "Hide shipping information when possible for carts with no shippable " "items." msgstr "" "Скрыть информацию о доставке когда " "возможно для корзины с товарами без " "возможности доставки" #: uc_cart/uc_cart.module:962 msgid "Checkout pane display options" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:968 msgid "Use collapsing checkout panes with next buttons during checkout." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:973 msgid "Collapse a pane when its next button is clicked." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:979 msgid "Change the text on the checkout pane buttons to expand the next pane." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:985 msgid "Checkout completion settings" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:991 msgid "Send new customers a separate e-mail with their account details." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1008 msgid "Alternate checkout completion page" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1009 msgid "Leave blank to use the default completion page (recommended)." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1043 msgid "!pane settings" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1057 msgid "Checkout instructions" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1058 msgid "Provide instructions for customers at the top of the checkout screen." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1066 msgid "Checkout review instructions" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1067 msgid "" "Provide instructions for customers at the top of the checkout review " "screen." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1075 msgid "Checkout completion message header" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1084 msgid "Checkout completion message body" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1090 msgid "Checkout completion for logged-in users" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1098 msgid "Checkout completion for existing users" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1106 msgid "Checkout completion for new users" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1115 msgid "Continue shopping message" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1282 msgid "Your cart has been updated." msgstr "Ваша корзина была обновлена" #: uc_cart/uc_cart.module:1318 msgid "The minimum order subtotal for checkout is !min." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1325 msgid "You must login before you can proceed to checkout." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1353 msgid "Customer cancelled this order from the checkout form." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1892 msgid "!title is not a product. Unable to add to cart." msgstr "" "!title - не товар. Невозможно добавить в " "корзину." #: uc_cart/uc_cart.module:1904 msgid "Sorry, that item is not available for purchase at this time." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:0 msgid "uc_cart" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.info:0 msgid "REQUIRED. Controls the shopping cart for an Ubercart e-commerce site." msgstr "" "ОБЗАТЕЛЬНО. Управление корзиной для " "Ubercart" #: uc_cart/uc_cart.info:0; uc_order/uc_order.info:0; uc_product/uc_product.info:0; uc_store/uc_store.info:0 msgid "Ubercart - core" msgstr "Ubercart - ядро" #: uc_catalog/uc_catalog.module:76,550 msgid "Catalog settings" msgstr "Настройки каталога" #: uc_catalog/uc_catalog.module:109 msgid "Find orphaned products" msgstr "Поиск продуктов-сирот" #: uc_catalog/uc_catalog.module:112 msgid "Find products that have not been categorized." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:119 msgid "Move products" msgstr "Перемещение продуктов" #: uc_catalog/uc_catalog.module:69,96,171,339,371,742,1180; uc_catalog/uc_catalog.install:18,14; uc_catalog/uc_catalog.info:0 msgid "Catalog" msgstr "Каталог" #: uc_catalog/uc_catalog.module:234,262 msgid "Uploaded file is not a valid image" msgstr "" "Закачанный файл не является " "разрешенным видом изображения" #: uc_catalog/uc_catalog.module:300 msgid "Term image" msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:304 msgid "Remove category image: !image" msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:492,509,1041 msgid "Catalog vocabulary" msgstr "Словарь каталога" #: uc_catalog/uc_catalog.module:493 msgid "Vocabulary !name has been identified as the !uber catalog." msgstr "" "Словарь !name идентифицирован как " "каталог !uber ." #: uc_catalog/uc_catalog.module:502 msgid "" " Products are listed by assigning a category from the Product Catalog " "vocabulary to them. " msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:503 msgid "Find orphaned products here." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1229 msgid "All products are currently listed in the catalog." msgstr "Все продукты включены в каталог." #: uc_catalog/uc_catalog.module:552 msgid "The catalog vocabulary id is !vid." msgstr "ID словаря каталога = !vid" #: uc_catalog/uc_catalog.module:554 msgid "The base URL pointing to the catalog is !url." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:557 msgid "The catalog breadcrumb will be shown." msgstr "" "Будет показана навигация каталога " "(breadcrumb)." #: uc_catalog/uc_catalog.module:558 msgid "The catalog breadcrumb will not be shown." msgstr "" "Строка навигации каталога не будет " "показана." #: uc_catalog/uc_catalog.module:595 msgid "The number of nodes in a category will be shown in the catalog block." msgstr "" "Количество материалов в категории " "будут показаны в блоке каталога." #: uc_catalog/uc_catalog.module:596 msgid "" "The number of nodes in a category will not be shown in the catalog " "block." msgstr "" "Количество материалов в категории " "не будут показаны в блоке " "каталога." #: uc_catalog/uc_catalog.module:560 msgid "" "The number of nodes in a category will be shown in the catalog " "breadcrumb." msgstr "" "Количество материалов в категории " "будет показано в строке навигации." #: uc_catalog/uc_catalog.module:561 msgid "" "The number of nodes in a category will not be shown in the catalog " "breadcrumb." msgstr "" "Количество материалов в категории " "не будет показано в строке " "навигации." #: uc_catalog/uc_catalog.module:598 msgid "" "Subcategories with no products to display will be shown on category " "pages." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:599 msgid "" "Subcategories with no products to display will not be shown on " "category pages." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:601 msgid "Categories in the catalog block will always be expanded." msgstr "" "Категории в каталоге будут всегда " "раскрыты." #: uc_catalog/uc_catalog.module:620 msgid "Vocabulary %name is set as the product catalog. " msgstr "" "Категория %name установлена для " "каталога товаров. " #: uc_catalog/uc_catalog.module:623 msgid "View the catalog here." msgstr "Показать каталог." #: uc_catalog/uc_catalog.module:695 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1042 msgid "The taxonomy vocabulary that will be considered the product catalog." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1059 msgid "Number of columns in the grid of categories" msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:135 msgid "administer catalog" msgstr "Управление каталогом" #: uc_catalog/uc_catalog.module:0 msgid "uc_catalog" msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.install:14 msgid "Hold Ctrl while clicking to select multiple categories." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.info:0 msgid "Display a hierarchical product catalog page and block." msgstr "" "Показывать иерархию продукта на " "странице и в блоке каталога" #: uc_googleanalytics/uc_googleanalytics.module:0 msgid "uc_googleanalytics" msgstr "uc_googleanalytics" #: uc_googleanalytics/uc_googleanalytics.info:0 msgid "Adds e-commerce tracking for UberCart to the Google Analytics module." msgstr "" #: uc_importer/uc_importer.module:93 msgid "How should similarly named vocabularies be handled during import?" msgstr "" #: uc_importer/uc_importer.module:98 msgid "How should similarly named categories be handled during import?" msgstr "" #: uc_importer/uc_importer.module:103 msgid "How should similarly named classes be handled during import?" msgstr "" #: uc_importer/uc_importer.module:108 msgid "How should similarly named attributes be handled during import?" msgstr "" #: uc_importer/uc_importer.module:113 msgid "How should similarly identified products be handled during import?" msgstr "" #: uc_importer/uc_importer.module:0 msgid "uc_importer" msgstr "" #: uc_importer/uc_importer.info:0 msgid "" "Provides an interface to import and export XML representations of the " "store's contents." msgstr "" #: uc_store/uc_store.module:1361 msgid "Fax number" msgstr "Номер факса." #: uc_notify/uc_notify.module:24 msgid "Configure the notification settings." msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:32 msgid "View the notification settings." msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:42 msgid "Edit the notification settings." msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:50 msgid "Edit the general notification settings." msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:60 msgid "Edit the checkout notification settings." msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:66 msgid "Order update" msgstr "Обновить заказ" #: uc_notify/uc_notify.module:70 msgid "Edit the order update notification settings." msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:94 msgid "Send e-mail notification on update." msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:111 msgid "" "[order-first-name] [order-last-name],\n" "\n" "Your order number [order-link] at [store-name] has been updated.\n" "\n" "Order status: [order-status]\n" "\n" "Order comment:\n" "[order-last-comment]\n" "\n" "Browse to the following page to login to your account and view your " "order details:\n" "[site-login]\n" "\n" "\n" "Thanks again,\n" "\n" "[store-name]\n" "[site-slogan]" msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:147 msgid "Store help page is !page." msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:147; uc_store/uc_store.module:1287,1288,1289,1290,1291 msgid "not set" msgstr "не установлено" #: uc_notify/uc_notify.module:147 msgid "set to !link" msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:156 msgid "Checkout notifications" msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:158 msgid "Customer checkout notifications are !status." msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:159 msgid "Customer e-mail template: !template" msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:160 msgid "Admin checkout notifications are !status." msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:161 msgid "Admin e-mail template: !template" msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:162 msgid "Admin e-mails are sent to:" msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:168 msgid "Warning: your current settings are incomplete." msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:171 msgid "Click to review your current settings." msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:175 msgid "Order update notifications" msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:177 msgid "Order update notifications are !status." msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:192 msgid "Store help page" msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:193 msgid "The Drupal page for the store help link." msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:205 msgid "Customer checkout notification" msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:211 msgid "Send order confirmation e-mails to customers after checkout." msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:217,324 msgid "Your Order at [store-name]" msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:221,253; uc_order/uc_order.module:765 msgid "Invoice template" msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:222,254 msgid "Select the invoice template to use for the e-mail." msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:228,260 msgid "Custom template (if selected above)" msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:237 msgid "Admin checkout notification" msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:243 msgid "Send new order notifications to the e-mail addresses specified below." msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:249,352 msgid "New Order at [store-name]" msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:268; uc_stock/uc_stock.module:315 msgid "Notification recipients" msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:269 msgid "E-mail recipients for admin order notifications, one per line." msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:280 msgid "Send order update e-mails to customers when specified." msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:286,383 msgid "Order #[order-id] Update" msgstr "Заказ #[order-id] Обновить" #: uc_notify/uc_notify.module:333 msgid "Checkout message sent to @email." msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:336 msgid "Checkout e-mail notification to @email failed." msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:372 msgid "Order update e-mail notifications are currently disabled." msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:394 msgid "Customer notified of order update." msgstr "Итого к оплате:" #: uc_notify/uc_notify.module:397 msgid "Email notification to @email failed." msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:83 msgid "configure notifications" msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:0 msgid "uc_notify" msgstr "uc_notify" #: uc_notify/uc_notify.info:0 msgid "Send email notifications to customers for checkout and updates." msgstr "" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:197 msgid "Customer number: " msgstr "Номер клиента: " #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:198 msgid "Primary e-mail:" msgstr "Основной электр. адрес:" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:215; uc_order/uc_order.module:1270 msgid "Customer number" msgstr "Номер клиента" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:227; uc_order/uc_order.module:1282 msgid "Primary e-mail" msgstr "Основной электр. адрес" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:241,242; uc_order/uc_order.module:1250 msgid "Create a new customer." msgstr "Создать нового заказчика." #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:298,301; uc_order/uc_order.module:249 msgid "Add product" msgstr "Добавить продукт" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:305 msgid "Add blank line" msgstr "Добавить пустую строку" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:376; uc_order/uc_order.module:2442 msgid "Add line item" msgstr "Добавить строку" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:382 msgid "Select a type" msgstr "" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:387,479,481 msgid "Add line" msgstr "Добавить строку" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:396 msgid "Modify 'line items'" msgstr "" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:415,416 msgid "Remove line item." msgstr "" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:419 msgid "Remove this line item?" msgstr "" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:445; uc_order/uc_order.module:224 msgid "Add a line item" msgstr "Добавить строку" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:474 msgid "Line item removed." msgstr "" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:502 msgid "Order created." msgstr "" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:540,596 msgid "Admin comments are only seen by store administrators." msgstr "" "Коментарии администратора видны " "только администраторам." #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:552 msgid "No admin comments have been entered for this order." msgstr "" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:579 msgid "Add an order comment" msgstr "Добавить комментарий к заказу" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:585 msgid "Order comments are used primarily to communicate with the customer." msgstr "" "Комментарии используются в основном " "для общения с клиентом." #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:661 msgid "Order updated." msgstr "Заказ обновлен." #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:704,751; uc_order/uc_order.module:1940 msgid "This order contains no products." msgstr "" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:768 msgid "Notified" msgstr "Уведомление" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:787 msgid "This order has no comments associated with it." msgstr "Нет комментариев к заказу." #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:817 msgid "This order has no admin comments associated with it." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:42 msgid "View the order settings." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:52 msgid "Edit the order settings." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:32,58,665 msgid "Order settings" msgstr "Настройки заказа" #: uc_order/uc_order.module:60 msgid "Edit the basic order settings." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:66,677 msgid "Order workflow" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:70 msgid "Modify and configure order states and statuses." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:76,705 msgid "Order panes" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:80 msgid "Edit the pane settings for order pages." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:87 msgid "Create an order status" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:91 msgid "Create a custom order status for your store." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:108 msgid "View and process the orders received through your website." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:107 msgid "View orders" msgstr "Просмотр заказов" #: uc_order/uc_order.module:116,184,1291 msgid "Create order" msgstr "Создать заказ" #: uc_order/uc_order.module:117 msgid "Create an empty new order." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:125 msgid "Search orders" msgstr "Поиск заказов" #: uc_order/uc_order.module:126 msgid "Search existing orders." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:134 msgid "Select address" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:141 msgid "Select customer" msgstr "Выбор клиента" #: uc_order/uc_order.module:155 msgid "View your order history." msgstr "" #: uc_store/uc_store.module:733 msgid "View order !order_id." msgstr "Просмотр заказа !order_id." #: uc_order/uc_order.module:185 msgid "Create an order for a customer." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:201,1162 msgid "View order" msgstr "Просмотреть заказ" #: uc_order/uc_order.module:274 msgid "Printable invoice" msgstr "Счет для ПЕЧАТИ" #: uc_order/uc_order.module:282,2086 msgid "Mail invoice" msgstr "Отправить счет в письме" #: uc_order/uc_order.module:353 msgid "Standard delivery" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:365 msgid "No comments left." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:367 msgid "No comment found." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:382 msgid "New username associated with an order if applicable." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:383 msgid "New password associated with an order if applicable." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:384 msgid "The order ID." msgstr "N Заказа" #: uc_order/uc_order.module:386 msgid "The URL to the order" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:387 msgid "A link to the order using the order ID." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:389 msgid "A link to the order admin view page using the order ID." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:390 msgid "The subtotal of products on an order." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:391 msgid "The order total." msgstr "Заказ итого:" #: uc_order/uc_order.module:392 msgid "The primary e-mail address of the order." msgstr "Основной электр. адрес заказа." #: uc_order/uc_order.module:393 msgid "The order shipping address." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:395 msgid "The order billing address." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:397 msgid "The title of the first shipping line item." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:398 msgid "The first name associated with the order." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:399 msgid "The last name associated with the order." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:400 msgid "Comments left by the customer." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:401 msgid "" "Last order comment left by an administrator (not counting the order " "admin comments)." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:402 msgid "The current order status." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:426 msgid "Click here to view your order history." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:455 msgid "The products table on the order view screen." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:462 msgid "The products table on the customer order screen." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:469 msgid "The products table on the order edit screen." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:477 msgid "The order comments table on the order view screen." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:484 msgid "The admin comments table on the order view screen." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:505 msgid "Ship to" msgstr "Доставка до" #: uc_order/uc_order.module:506 msgid "Manage the order's shipping address and contact information." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:514 msgid "Bill to" msgstr "Оплачивает" #: uc_order/uc_order.module:515 msgid "Manage the order's billing address and contact information." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:524 msgid "Manage the information for the customer's user account." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:533 msgid "Manage the products an order contains." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:542 msgid "View and modify an order's line items." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:551 msgid "View the order comments, used for communicating with customers." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:560 msgid "" "View the admin comments, used for administrative notes and " "instructions." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:569 msgid "Update an order's status or add comments to an order." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:590; uc_order/uc_order.install:111,214,324 msgid "In checkout" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:596 msgid "Post checkout" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:654 msgid "Displaying !number orders at a time on the order admin overview." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:655 msgid "Order logging is !status." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:656 msgid "Addresses on order view pages are !status." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:656 msgid "capitalized" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:656 msgid "displayed as entered" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:659 msgid "You are !status the uBrowser to add products to orders." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:659 msgid "not using" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:662 msgid "Order invoice template: !template" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:673 msgid "The following order statuses have been defined:" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:695,1057 msgid "Order panes on !screen screen" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:720 msgid "Admin settings" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:730 msgid "Number of orders on overview screen" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:736 msgid "Enable order logging" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:741 msgid "Capitalize address on order screens" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:747 msgid "Use the uBrowser product select on order edit screens" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:754 msgid "Customer settings" msgstr "Настройки заказчиков" #: uc_order/uc_order.module:760 msgid "Allow customers to view order invoices from their accounts." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:766 msgid "Select the invoice template to use for your site." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:781 msgid "Order states" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:802 msgid "- N/A -" msgstr "- Н/Д -" #: uc_order/uc_order.module:816; uc_reports/uc_reports.module:778 msgid "Order statuses" msgstr "Статусы заказов" #: uc_order/uc_order.module:866,906 msgid "Create new status" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:886 msgid "Order status %status removed." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:904 msgid "Order workflow information saved." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:913 msgid "Default order status" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:931 msgid "Use this button to create a custom order status: " msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:953 msgid "Order status ID" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:954 msgid "Must be a unique ID with no spaces." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:963 msgid "The order status title displayed to users." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:976 msgid "Order state" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:977 msgid "Set which order state this status is for." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:1003 msgid "You have entered an invalid status ID." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:1009 msgid "This ID is already in use. Please specify a unique ID." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:1020 msgid "Custom order status created." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:597; uc_order/uc_order.module:1071; uc_store/uc_store.module:720 msgid "Order ID" msgstr "Order ID" #: uc_order/uc_order.module:1125 msgid "User: none" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:1128; uc_store/uc_store.module:692 msgid "User: !name" msgstr "!name (Пользователь сайта)" #: uc_order/uc_order.module:1186 msgid "Active orders" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:1203 msgid "View by status" msgstr "Смотреть по статусу" #: uc_order/uc_order.module:1237 msgid "Order created by the administration." msgstr "" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:237,238; uc_order/uc_order.module:1246 msgid "Search for an existing customer." msgstr "Поиск существующего заказчика" #: uc_order/uc_order.module:1260 msgid "New order customer" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:1261 msgid "" "Use the buttons above to have these fields filled in or just submit " "the form with the fields blank to create a blank order." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:1308; uc_store/uc_store.module:832 msgid "Search returned the following results:" msgstr "Поск дал следующие результаты:" #: uc_order/uc_order.module:1368; uc_store/uc_store.module:843 msgid "Search options" msgstr "Настройки поиска" #: uc_order/uc_order.module:1376; uc_store/uc_store.module:851 msgid "" "Search for customers based on any of the following fields. Use * as a " "wildcard to match any character.
For example, searching by last " "name for 's*' will return all customers whose last name starts with an " "s.
(Leave a field empty to ignore it in the search.)" msgstr "" "Поиск клиентов по одному из следующих " "полей. Используйте * как замену любого " "символа.
Например, поиск по фамилии " "'В*' покажет всех покупателей с " "фамилией, начинающейся на " "В.
(Оставьте поле пустым, чтобы не " "использовать его при поиске.)" #: uc_order/uc_order.module:1383 msgid "Billing first name" msgstr "Имя плательщика" #: uc_order/uc_order.module:1393 msgid "Billing last name" msgstr "Фамилия плательщика" #: uc_order/uc_order.module:1403 msgid "Billing company" msgstr "Компания-плательщик" #: uc_order/uc_order.module:1413 msgid "Shipping first name" msgstr "Имя получателя" #: uc_order/uc_order.module:1423 msgid "Shipping last name" msgstr "Фамилия получателя" #: uc_order/uc_order.module:1433 msgid "Shipping company" msgstr "Фирма-получатель" #: uc_order/uc_order.module:1443 msgid "Search using date range." msgstr "Поиск с учетом дат." #: uc_order/uc_order.module:1516 msgid "My order history" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:1524 msgid "Order #" msgstr "Заказ" #: uc_order/uc_order.module:1573 msgid "Close window" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:1603 msgid "Click to open a window with a printable invoice." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:1746 msgid "Order changes saved." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:1925 msgid "Remove this product." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:1926 msgid "Remove product from order?" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:1983 msgid "No products found." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:1988 msgid "Select a product" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:1995 msgid "Search by name or model/SKU (* is the wildcard)" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:2000,2378 msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: uc_order/uc_order.module:2081 msgid "Recipient e-mail address" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:2095,2276 msgid "Invalid e-mail address." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:2110 msgid "Your Order Invoice" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:2113 msgid "E-mail failed." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:2116 msgid "Invoice e-mailed to @email." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:2138 msgid "Changes" msgstr "Изменения" #: uc_order/uc_order.module:2205 msgid "" "You must select a customer before address
information is " "available.
" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:2208 msgid "No addresses found for customer." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:2211 msgid "Select an address" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:2264 msgid "Search returned no results." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:2268 msgid "Search returned the following:" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:2282,2303 msgid "User !uid - !mail" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:2284,2305 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: uc_order/uc_order.module:2318 msgid "Search for a customer based on these fields." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:2319 msgid "Use * as a wildcard to match any character." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:2320 msgid "Leave a field empty to ignore it in the search." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:2348 msgid "Select a customer" msgstr "Выберите клиента" #: uc_order/uc_order.module:2356 msgid "Enter an e-mail address for the new customer." msgstr "Введите e-mail нового заказчика." #: uc_order/uc_order.module:2417 msgid "Line Item Title" msgstr "Наименование строки" #: uc_order/uc_order.module:2418 msgid "Display title of the line item." msgstr "Отображение наименования строки." #: uc_order/uc_order.module:2425 msgid "Line Item Amount" msgstr "Сумма строки" #: uc_order/uc_order.module:2426 msgid "Amount of the line item without a currency sign." msgstr "" "Сумма влючаемая в эту строку без знака " "валюты." #: uc_order/uc_order.module:2456 msgid "Amount must be numeric." msgstr "Сумма должна быть в виде цифр." #: uc_order/uc_order.module:2469 msgid "Line item added to order." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:3012 msgid "Custom template" msgstr "" #: uc_store/uc_store.module:738 msgid "Edit order !order_id." msgstr "Редактировать заказ !order_id." #: uc_order/uc_order.module:414 msgid "view all orders" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:414 msgid "create orders" msgstr "создать заказы" #: uc_order/uc_order.module:414 msgid "edit orders" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:414 msgid "delete orders" msgstr "удалить заказы" #: uc_order/uc_order.module:414 msgid "delete any order" msgstr "удалить любой заказ" #: uc_order/uc_order.module:414 msgid "administer order workflow" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:0 msgid "uc_order" msgstr "uc_order" #: uc_order/uc_order.install:113,216,326 msgid "Processing" msgstr "Обработка..." #: uc_order/uc_order.info:0 msgid "REQUIRED. Receive and manage orders through your website." msgstr "" #: uc_order/templates/admin.itpl.php:11 msgid "Customer:" msgstr "Заказчик" #: uc_order/templates/admin.itpl.php:17 msgid "Products:" msgstr "Продукты" #: uc_order/templates/admin.itpl.php:20; uc_order/templates/customer.itpl.php:205 msgid "Model: " msgstr "Модель " #: uc_order/templates/admin.itpl.php:31 msgid "Order comments:" msgstr "Комментарии к заказу" #: uc_order/templates/customer.itpl.php:43 msgid "An account has been created for you with the following details:" msgstr "" #: uc_order/templates/customer.itpl.php:44 msgid "Username:" msgstr "" #: uc_order/templates/customer.itpl.php:45 msgid "Password:" msgstr "" #: uc_order/templates/customer.itpl.php:48 msgid "Want to manage your order online?" msgstr "" "Хотите управлять вашими заказами с " "сайта?" #: uc_order/templates/customer.itpl.php:49 msgid "" "If you need to check the status of your order, please visit our home " "page at [store-link] and click on \"My account\" in the menu or login " "with the following link:" msgstr "" "Если вы хотите проверить статус " "вашего заказа на сайте \" [store-link]\" - " "перейдите по следующей ссылке:" #: uc_order/templates/customer.itpl.php:56 msgid "Purchasing Information:" msgstr "Информация о покупке:" #: uc_order/templates/customer.itpl.php:61 msgid "E-mail Address:" msgstr "Адрес электронной почты" #: uc_order/templates/customer.itpl.php:73 msgid "Billing Address:" msgstr "Адрес для счет-фактуры" #: uc_order/templates/customer.itpl.php:81 msgid "Shipping Address:" msgstr "Адрес доставки" #: uc_order/templates/customer.itpl.php:95 msgid "Order Grand Total:" msgstr "Заказано итого:" #: uc_order/templates/customer.itpl.php:103 msgid "Payment Method:" msgstr "Метод оплаты:" #: uc_order/templates/customer.itpl.php:112 msgid "Order Summary:" msgstr "Сводка о заказе:" #: uc_order/templates/customer.itpl.php:119 msgid "Shipping Details:" msgstr "Данные о доставке:" #: uc_order/templates/customer.itpl.php:130 msgid "Order #:" msgstr "Заказ" #: uc_order/templates/customer.itpl.php:150 msgid "Products Subtotal:" msgstr "Продуктов всего:" #: uc_order/templates/customer.itpl.php:180 msgid "Total for this Order:" msgstr "" #: uc_order/templates/customer.itpl.php:189 msgid "Products on order:" msgstr "" #: uc_order/templates/customer.itpl.php:202 msgid "(!price each)" msgstr "" #: uc_order/templates/customer.itpl.php:230 msgid "Where can I get help with reviewing my order?" msgstr "" "Где мне пожно узнать подробнее о " "заказах и товарах?" #: uc_order/templates/customer.itpl.php:231 msgid "" "To learn more about managing your orders on [store-link], please visit " "our help page." msgstr "" "Чтобы управлять вашими заказами " "посетите наш магазин [store-link], или " "страничку со справкой справка." #: uc_order/templates/customer.itpl.php:236 msgid "" "Please note: This e-mail message is an automated notification. Please " "do not reply to this message." msgstr "" "Заметка: это сообщение создано " "автоматически. Не отвечайте на него." #: uc_order/templates/customer.itpl.php:238 msgid "Thanks again for shopping with us." msgstr "Спасибо за покупку." #: uc_product/uc_product.module:45 msgid "View products" msgstr "Просмотр продуктов" #: uc_product/uc_product.module:53 msgid "Manage classes" msgstr "Управление классами" #: uc_product/uc_product.module:92,1875 msgid "Product fields" msgstr "Поля продукта" #: uc_product/uc_product.module:101,1896 msgid "Product features" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:135 msgid "Imagecache default settings" msgstr "Установки по умолчанию для Imagecache" #: uc_product/uc_product.module:422 msgid "Name of the product." msgstr "Имя продукта." #: uc_product/uc_product.module:430 msgid "Enter the product description used for product teasers and pages." msgstr "" #: uc_product_kit/uc_product_kit.module:307 msgid "Product Information" msgstr "Информация о продукте" #: uc_product/uc_product.module:495 msgid "Product and its derivatives are shippable." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:547; uc_product/uc_product.module:511; uc_store/uc_store.module:1474 msgid "Pounds" msgstr "Фунты" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:548; uc_product/uc_product.module:512; uc_store/uc_store.module:1476 msgid "Kilograms" msgstr "Килограммы" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:549; uc_product/uc_product.module:513; uc_store/uc_store.module:1475 msgid "Ounces" msgstr "Унции" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:550; uc_product/uc_product.module:514; uc_store/uc_store.module:1477 msgid "Grams" msgstr "Граммы" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:544; uc_product/uc_product.module:517 msgid "Unit of measurement" msgstr "Единицы измерений" #: uc_product/uc_product.module:553 msgid "Package quantity" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:555 msgid "For a package containing only this product, how many are in it?" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:559; uc_product_kit/uc_product_kit.module:353 msgid "Default quantity to add to cart" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:561; uc_product_kit/uc_product_kit.module:355 msgid "" "Leave blank or zero to disable the quantity field in the add to cart " "form." msgstr "" #: uc_product_kit/uc_product_kit.module:361 msgid "List order" msgstr "Порядок списка" #: uc_product/uc_product.module:612 msgid "" "Price must be in a valid number format. No commas and only one decimal " "point." msgstr "" "Цена должна быть числом больше нуля. " "Для разделения десятичных знаков " "используется точка." #: uc_product/uc_product.module:623 msgid "" "Weight must be in a valid number format. No commas and only one " "decimal point." msgstr "" "Вес долеж быть числом больше нуля. Для " "разделения десятичных знаков " "используется точка." #: uc_product/uc_product.module:627 msgid "Quantities should be numeric." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:630 msgid "" "Adding negative items to the cart doesn't make sense, so don't make it " "easy." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:859 msgid "Lists a group of products in an abbreviated format." msgstr "" "Показывает список продуктов в " "сокращенном формате." #: uc_product/uc_product.module:988 msgid "The product's model number." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:989 msgid "The product's list price." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:990 msgid "The product's cost." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:991 msgid "The product's sell price." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:992 msgid "The unit of measurement for the product's weight." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:993 msgid "The numerical value of the product's weight." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:994 msgid "The product's formatted weight." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:995 msgid "The unit of measurement for the product's length, width, and height." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:996 msgid "The numerical value of the product's length." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:997 msgid "The product's formatted length." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:998 msgid "The numerical value of the product's width." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:999 msgid "The product's formatted width." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1000 msgid "The numerical value of the product's height." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1001 msgid "The product's formatted height." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1033 msgid "Model number" msgstr "Номер модели" #: uc_product/uc_product.module:1119 msgid "Product: List Price" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1046 msgid "Manufacturer's suggested price" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1051,1091,1125 msgid "Product: Cost" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1052 msgid "Amount to buy the unit" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1131 msgid "Product: Sell Price" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1058 msgid "Amount to sell the unit" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1063,1097,1137 msgid "Product: Weight" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1064 msgid "Physical weight" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1070 msgid "Form to put the product in the customer's cart." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1110 msgid "" "Filter the node based on whether or not it is derived from content " "type Product." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1418 msgid "The Image field has not been created for CCK." msgstr "Поле Image не создано для CCK." #: uc_product/uc_product.module:1421 msgid "The Image field has not been attached to Product nodes." msgstr "" "Поле Image не прикреплено к материалам " "Product." #: uc_product/uc_product.module:1424 msgid "The expected Imagecache presets (\"!presets\") have not been created." msgstr "" "Ожидаемые настройки (\"!presets\") для Imagecache " "не были созданы." #: uc_product/uc_product.module:1427 msgid "" "The Imagecache presets do not contain actions to perform on images. " "Images may be displayed in their original formats." msgstr "" "Настройки Imagecache не содержат комманд " "для совершения действий над " "изображениями. Изображения могут быть " "показаны в оригинальном формате." #: uc_store/uc_store.module:565,598 msgid "- Show links -" msgstr "- Показать ссылки -" #: uc_store/uc_store.module:565 msgid "- Hide links -" msgstr "- Спрятать ссылки -" #: uc_product/uc_product.module:1818 msgid "Teaser and catalog pages = %text" msgstr "" "На страницах предпросмотра и каталога " "= %text" #: uc_product/uc_product.module:1819 msgid "Product view pages = %text" msgstr "На страницах просмотра продукта = %text" #: uc_product/uc_product.module:1820 msgid "Add to Cart submit button text:" msgstr "" "Текст на кнопке Добавить в " "корзину:" #: uc_product/uc_product.module:1826 msgid "Showing !number products per page." msgstr "" "Показывается !number продуктов на " "страницу." #: uc_product/uc_product.module:1827 msgid "The Add to Cart form is !status in product teasers." msgstr "" "Показывание кпопки Добавить в " "корзину в предпросмотре !status." #: uc_product/uc_product.module:1828 msgid "The Quantity field in the Add to Cart form is !status." msgstr "" "Поле \"Количество\" рядом с кнопкой " "Добавить в корзину !status." #: uc_product/uc_product.module:1838,2028 msgid "Cost (seen only by 'administer products' permission)" msgstr "" "Стоимость (видна только с правами " "'administer products' (администратор продукта) )" #: uc_product/uc_product.module:1877 msgid "Displayed product fields: !list" msgstr "Показываемые поля продукта: !list" #: uc_product/uc_product.module:1886 msgid "The following features are enabled: !list" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1891 msgid "No product features enabled." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1914 msgid "Products per page" msgstr "Продуктов на страницу" #: uc_product/uc_product.module:1915 msgid "The number of products per page in a list." msgstr "" "Количество продуктов, выводимых на " "одной странице в списке." #: uc_product/uc_product.module:1922 msgid "Display an optional quantity field in the Add to Cart form." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1934 msgid "" "Use the textboxes to adjust the text of the submit button for Add " "to Cart forms in various places on the site." msgstr "" "Здесь можно задать названия для " "кнопки Добавить в корзину, " "показываемой на сайте." #: uc_product/uc_product.module:1940 msgid "Teaser forms" msgstr "Кнопка на странице предпросмотра" #: uc_product/uc_product.module:1941 msgid "For the form displayed on teasers and catalog pages." msgstr "" "Кнопка на страницах предпросмотра и " "каталога." #: uc_product/uc_product.module:1946 msgid "Product view" msgstr "Кнопка при просмотре продукта" #: uc_product/uc_product.module:1947 msgid "For the form displayed on the product view page." msgstr "" "Кнопка на странице просмотра " "продукта." #: uc_product/uc_product.module:2079,2118 msgid "Class ID" msgstr "ID Класса" #: uc_product/uc_product.module:2094 msgid "No product classes have been defined yet." msgstr "" "Никаких классов продуктов пока не " "определено." #: uc_product/uc_product.module:2195 msgid "Be very sure you want to delete the %type product class. " msgstr "" "Удостоверьтесь в том, что вы хотите " "удалить класс продукта %type. " #: uc_product/uc_product.module:2220 msgid "Product class %type deleted." msgstr "Класс продукта %type удален." #: uc_product/uc_product.module:2264 msgid "!m" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:2326 msgid "You have entered an invalid quantity." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:2357,2381 msgid "Price: !price" msgstr "Цена: !price" #: uc_product/uc_product.module:2394 msgid "Weight: !weight" msgstr "Вес: !weight" #: uc_product/uc_product.module:2553 msgid "No product features found." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:2556 msgid "The following product features are enabled" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:2564 msgid "!feature settings" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:2597 msgid "The product feature has been deleted." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:2603 msgid "Are you sure you wish to delete this %feature?" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:2608 msgid "That product feature doesn't exist." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:2627 msgid "Error: Attempted to add a non-existent product feature type." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:2632 msgid "Error: No form data was returned for that operation." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:2659 msgid "No features found for this product." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:2683 msgid "Add a new feature" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:2760 msgid "Save feature" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:2799 msgid "The product feature has been added." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:2802 msgid "The product feature has been updated." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:2196 msgid "" "There is @count node of this type. It will be converted to the Product " "node type. " msgid_plural "" "There are @count nodes of this type. They will be converted to the " "Product node type" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: uc_product/uc_product.module:191 msgid "administer product classes" msgstr "управлять классами продуктов" #: uc_product/uc_product.module:191 msgid "administer product features" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:193,0 msgid "uc_product" msgstr "uc_product" #: uc_product/uc_product.info:0 msgid "" "REQUIRED. A module to represent items in an online store. Imagecache " "and CCK Image field recommended." msgstr "" "ОБЯЗАТЕЛЬНО. Модуль для показа " "предметов в онлайн-магазине. Imagecache и CCK " "Image field рекомендуются." #: uc_product_kit/uc_product_kit.module:267,315 msgid "As a unit. Customers may only change how many kits they are buying." msgstr "" #: uc_product_kit/uc_product_kit.module:267,315 msgid "" "As individual products. Customers may add or remove kit components at " "will." msgstr "" #: uc_product_kit/uc_product_kit.module:287 msgid "Name of the product kit" msgstr "" #: uc_product_kit/uc_product_kit.module:294 msgid "Explain these whatchamacallits." msgstr "" #: uc_product_kit/uc_product_kit.module:314 msgid "How is this product kit handled by the cart?" msgstr "" #: uc_product_kit/uc_product_kit.module:332 msgid "@product" msgstr "" #: uc_product_kit/uc_product_kit.module:340 msgid "Ordering" msgstr "Заказ" #: uc_product_kit/uc_product_kit.module:346 msgid "" "Enter a negative value to lower the item price by that amount. Enter a " "postive value to set the item price to that amount. This discount is " "applied to each %product in the kit." msgstr "" #: uc_product_kit/uc_product_kit.module:463 msgid "Click to add to cart." msgstr "" #: uc_product_kit/uc_product_kit.module:45 msgid "Product kit" msgstr "" #: uc_product_kit/uc_product_kit.module:47 msgid "" "This node represents two or more products that have been listed " "together. This presents a logical and convenient grouping of items to " "the customer." msgstr "" #: uc_product_kit/uc_product_kit.module:0 msgid "uc_product_kit" msgstr "uc_product_kit" #: uc_product_kit/uc_product_kit.info:0 msgid "" "This node module represents two or more products that have been listed " "together. This presents a logical and convenient grouping of items to " "the customer." msgstr "" #: uc_repeater/uc_repeater.module:50 msgid "Export to other sites" msgstr "" #: uc_repeater/uc_repeater.module:77,95 msgid "Slave sites" msgstr "" #: uc_repeater/uc_repeater.module:82,100 msgid "Master sites" msgstr "" #: uc_repeater/uc_repeater.module:91 msgid "" "In each field enter the host name and path to the Drupal installation " "of the sites that interact with this site. Do not include a trailing " "slash. E.g.: www.othersite.com
copy.yoursite.net/store
etc." msgstr "" #: uc_repeater/uc_repeater.module:97 msgid "" "These sites will receive catalog changes from this site. They must " "recognize this site as a master (see below)." msgstr "" #: uc_repeater/uc_repeater.module:102 msgid "These sites send catalog changes to this site." msgstr "" #: uc_repeater/uc_repeater.module:43 msgid "administer catalog repeater" msgstr "" #: uc_repeater/uc_repeater.module:0 msgid "uc_repeater" msgstr "" #: uc_repeater/uc_repeater.info:0 msgid "Allows a multisite setup to share changes to the catalog." msgstr "" "Разрешить мультисайтовую настройку " "изменений в каталоге" #: uc_store/uc_store.module:73 msgid "Administer store settings, products, orders, and more." msgstr "" "Управление настройками магазина, " "продуктов, заказов и т.д." #: uc_store/uc_store.module:81,91 msgid "View and modify customer information and orders." msgstr "" "Просмотр и изменение информации о " "клиентах и заказах." #: uc_store/uc_store.module:90 msgid "View customers" msgstr "Просмотр клиентов" #: uc_store/uc_store.module:99 msgid "Search customers" msgstr "Поиск среди клиентов" #: uc_store/uc_store.module:100 msgid "Search through your customer list." msgstr "Поиск в списке клиентов." #: uc_reports/uc_reports.info:0; uc_store/uc_store.module:108 msgid "Reports" msgstr "Отчеты" #: uc_store/uc_store.module:109 msgid "Browse various store reports." msgstr "" "Просмотр разнообразных отчетов " "магазина." #: uc_store/uc_store.module:118 msgid "Adjust configuration settings for Ubercart." msgstr "Изменение основных настроек Ubercart." #: uc_store/uc_store.module:127 msgid "Links to get help!" msgstr "Ссылки для получения помощи!" #: uc_store/uc_store.module:135 msgid "Using tokens" msgstr "Использование токенов" #: uc_store/uc_store.module:136 msgid "Understand what tokens are and how to use them." msgstr "" "Что такое токены и как их " "использовать." #: uc_store/uc_store.module:143 msgid "Country settings" msgstr "Установки стран и адресов" #: uc_store/uc_store.module:146 msgid "Configure country specific settings." msgstr "" "Изменение настроек для почтовых " "адресов, специфичных для разных стран." #: uc_store/uc_store.module:153 msgid "View the country settings." msgstr "Просмотреть настройки страны." #: uc_store/uc_store.module:163 msgid "Edit the country settings." msgstr "Редактировать настройки страны." #: uc_store/uc_store.module:169 msgid "Import countries" msgstr "Импортировать страны" #: uc_store/uc_store.module:171 msgid "Import and manage countries." msgstr "Импорт и управление странами." #: uc_store/uc_store.module:177 msgid "Country formats" msgstr "Форматы стран" #: uc_store/uc_store.module:181 msgid "Edit the country specific format settings." msgstr "" "Редактировать специфичные для страны " "настройки." #: uc_store/uc_store.module:188 msgid "Store settings" msgstr "Настройки магазина" #: uc_store/uc_store.module:191 msgid "Configure the main store settings." msgstr "Настройка главных установок магазина." #: uc_store/uc_store.module:198 msgid "View the store settings." msgstr "Посмотреть установки магазина." #: uc_store/uc_store.module:208 msgid "Edit the store settings." msgstr "Изменить установки магазина." #: uc_store/uc_store.module:216 msgid "Edit the contact settings." msgstr "Изменить установки контактов." #: uc_store/uc_store.module:226 msgid "Edit the display settings." msgstr "Изменить установки вида." #: uc_store/uc_store.module:232,1322 msgid "Format settings" msgstr "Настройки форматов" #: uc_store/uc_store.module:236 msgid "Edit the format settings." msgstr "Изменить установки форматов." #: uc_store/uc_store.module:253 msgid "User initials" msgstr "Инициалы пользователя" #: uc_store/uc_store.module:257 msgid "Assign initials to user accounts." msgstr "" "Присвоить инициалы аккаунтам " "пользователей." #: uc_store/uc_store.module:262 msgid "Table display settings" msgstr "Настройки отображения таблиц" #: uc_store/uc_store.module:265 msgid "Configure the display of tables in your store." msgstr "" "Настройка вида таблиц вашего " "магазина." #: uc_store/uc_store.module:278 msgid "JS utilities" msgstr "Утилиы JS" #: uc_store/uc_store.module:287 msgid "Customer orders" msgstr "Заказы клиентов" #: uc_store/uc_store.module:290 msgid "View a list of orders placed by this customer." msgstr "" "Посмотреть список заказов, " "размещенных этим клиентом." #: uc_store/uc_store.module:299 msgid "Disable a country" msgstr "Отключить страну" #: uc_store/uc_store.module:300 msgid "Disable a country from use." msgstr "Исключить страну из использования." #: uc_store/uc_store.module:308 msgid "Enable a country" msgstr "Включить страну" #: uc_store/uc_store.module:309 msgid "Enable a disabled country." msgstr "Вкключить отключенную страну." #: uc_store/uc_store.module:317 msgid "Remove a country" msgstr "Удалить страну" #: uc_store/uc_store.module:318 msgid "Remove an installed country." msgstr "Удалить установленную страну." #: uc_store/uc_store.module:326 msgid "Update a country" msgstr "Обновить страну" #: uc_store/uc_store.module:327 msgid "Update an installed country." msgstr "Обновить установленну страну." #: uc_store/uc_store.module:390 msgid "A link to the site login page." msgstr "Ссылка на страницу входа на сайт." #: uc_store/uc_store.module:391 msgid "The URL for the site logo." msgstr "Ссылка на логотип сайта." #: uc_store/uc_store.module:392 msgid "The Ubercart store name." msgstr "Имя магазина Ubercart." #: uc_store/uc_store.module:393 msgid "The Ubercart store URL." msgstr "URLмагазина Ubercart." #: uc_store/uc_store.module:394 msgid "A link to the Ubercart store using the store name." msgstr "" "Ссылка на магазин Ubercart с " "использованием его имени." #: uc_store/uc_store.module:395 msgid "The Ubercart store owner." msgstr "Владелец магазина Ubercart." #: uc_store/uc_store.module:396 msgid "The Ubercart store e-mail address." msgstr "Адрес электронной почты магазина." #: uc_store/uc_store.module:397 msgid "The Ubercart store phone number." msgstr "" "Телефонный номер владельца магазина " "Ubercart." #: uc_store/uc_store.module:398 msgid "The Ubercart store mailing address." msgstr "Адрес почты магазина." #: uc_store/uc_store.module:399 msgid "The URL to the store help page." msgstr "URL на страницу помощи магазина." #: uc_store/uc_store.module:555 msgid "Status messages:" msgstr "Статусные сообщения:" #: uc_store/uc_store.module:646 msgid "The following users on your site have placed orders:" msgstr "" "Заказы на вашем сайте разместили " "пользователи:" #: uc_store/uc_store.module:677 msgid "View customer's order." msgstr "Информация о заказе клиента." #: uc_store/uc_store.module:725 msgid "No orders found." msgstr "Заказов не найдено." #: uc_store/uc_store.module:769 msgid "Create an order for this customer." msgstr "Создать заказ для этого клиента." #: uc_store/uc_store.module:771 msgid "" "!totals_orders orders shown match that account with !totals_items " "items purchased and !totals_total spent:" msgstr "" "Этот аккаунт сделал !totals_orders заказов, в " "которых !totals_items на сумму !totals_total :" #: uc_store/uc_store.module:951 msgid "Use the following links to find documentation and support:" msgstr "" "Пользуйтесь слудеющими ссылками для " "получения документации и поддержки:" #: uc_store/uc_store.module:953 msgid "Ubercart User's Guide" msgstr "Руководство пользователя Ubercart" #: uc_store/uc_store.module:954 msgid "Support Forums" msgstr "Форумы поддержки" #: uc_store/uc_store.module:955 msgid "Drupal Handbook" msgstr "Настольная книга Drupal'щика." #: uc_store/uc_store.module:965 msgid "" "Tokens are bracketed phrases you can use in certain text fields and " "boxes as placeholders for some other text. Tokens represent things " "like store variables, links to certain pages, order information, etc. " "Tokens are used by including the token listed below in a text field " "that uses them. The description for the textfields will alert you to " "which groups of tokens listed below may be used." msgstr "" "Токены - это " "[фразы-в-квадратных-скобках], которые " "можно использовать в определенных " "текстовых полях как заменители " "какого-либо. Токены представляют " "собой переменные магазина, ссылки на " "конкретные страницы, информацию о " "заказе, и т.д. Для использования " "токенов, нужно включить " "нижепредставленные токены в текст, " "который будет их использовать. " "Описание полей сообщает о том, к каким " "группам можно отнести токены, " "представленные ниже." #: uc_store/uc_store.module:978 msgid "!country version !version is !status." msgstr "!country версии !version - !status." #: uc_store/uc_store.module:982 msgid "Imported countries" msgstr "Импортированные страны" #: uc_store/uc_store.module:988 msgid "Country specific formats" msgstr "Особые форматы для страны" #: uc_store/uc_store.module:990 msgid "Tweak the address formatting for a specific country." msgstr "" "Настройка формата адреса для " "отдельной страны." #: uc_store/uc_store.module:1046 msgid "-None available-" msgstr "-Ничего нет-" #: uc_store/uc_store.module:1073 msgid "Country file !file imported." msgstr "Файл !file для страны имортирован." #: uc_store/uc_store.module:1076 msgid "Country file had no install function." msgstr "" "Файл страны не имел функций " "инсталляции." #: uc_store/uc_store.module:1089 msgid "!country disabled." msgstr "!country отключено." #: uc_store/uc_store.module:1092 msgid "!country is already disabled." msgstr "!country уже отключено." #: uc_store/uc_store.module:1096 msgid "Attempted to disable an invalid country." msgstr "" "Вы пытались отключить неправильную " "страну." #: uc_store/uc_store.module:1110 msgid "!country enabled." msgstr "!country включена." #: uc_store/uc_store.module:1113 msgid "!country is already enabled." msgstr "!country уже включена." #: uc_store/uc_store.module:1117 msgid "Attempted to enable an invalid country." msgstr "" "Вы пытались включить неправильную " "страну." #: uc_store/uc_store.module:1132 msgid "Are you sure you wish to completely remove this country?" msgstr "" "Вы действительно хотите удалить эту " "страну?" #: uc_store/uc_store.module:1153 msgid "Attempted to remove an invalid country." msgstr "Вы пытались удалить неверную страну." #: uc_store/uc_store.module:1169 msgid "!country removed." msgstr "!country удалено." #: uc_store/uc_store.module:1179,1200 msgid "Attempted to update an invalid country." msgstr "" "Вы пытались обновить неправильную " "страну." #: uc_store/uc_store.module:1184 msgid "You cannot update to a previous version." msgstr "" "Вы не можете обновить предыдущую " "версию." #: uc_store/uc_store.module:1197 msgid "Country update complete." msgstr "Обновление страны окончено." #: uc_store/uc_store.module:1209 msgid "Address variables instructions" msgstr "Подсказка по переменным адреса" #: uc_store/uc_store.module:1225 msgid "2 digit country abbreviation" msgstr "2 digit country abbreviation" #: uc_store/uc_store.module:1226 msgid "3 digit country abbreviation" msgstr "3 digit country abbreviation" #: uc_store/uc_store.module:1229 msgid "" "The following variables should be used in configuring addresses for " "the countries you ship to:" msgstr "" "Следующие переменные можно " "использовать при конфигурации " "формата адреса страны доставки:" #: uc_store/uc_store.module:1230 msgid "" "*Adding _if to any country variable will make it only display for " "addresses
whose country is different than the default store " "country." msgstr "" "* добавление _if к любой переменной, " "сделает ее видимой только в адресе,
" "где страна отличается от страны по " "умолчанию." #: uc_store/uc_store.module:1251 msgid "Address format" msgstr "Формат адреса" #: uc_store/uc_store.module:1253 msgid "" "Uses the variables mentioned in the instructions to format an address " "for this country." msgstr "" "Используйте переменные, указанные в " "подсказке." #: uc_store/uc_store.module:1271 msgid "Country settings saved." msgstr "Установки страны сохранены." #: uc_store/uc_store.module:1285 msgid "Name and contact information" msgstr "Имя и контактная информация" #: uc_store/uc_store.module:1287 msgid "Store name is %name." msgstr "Название магазина: %name." #: uc_store/uc_store.module:1288 msgid "Store owner is %owner." msgstr "Владелец магазина: %owner." #: uc_store/uc_store.module:1289 msgid "Store e-mail is %email." msgstr "Электронная почта магазина: %email." #: uc_store/uc_store.module:1290 msgid "Store phone number is !phone." msgstr "Телефонный номер магазина: !phone." #: uc_store/uc_store.module:1291 msgid "Store fax number is !fax." msgstr "Номер факса магазина: !fax." #: uc_store/uc_store.module:1292 msgid "Store address is:

!address" msgstr "Адрес магазина:

!address" #: uc_store/uc_store.module:1298,1384 msgid "Dashboard with collapsed submenu links" msgstr "Панель со свернутыми ссылками подменю" #: uc_store/uc_store.module:1301,1385 msgid "Dashboard with expanded submenu links" msgstr "" "Панель с развернутыми ссылками " "подменю" #: uc_store/uc_store.module:1304,1386 msgid "Dashboard with no submenu links" msgstr "Панель без ссылок подменю" #: uc_store/uc_store.module:1307,1387 msgid "Normal Drupal submenu listing" msgstr "Стандартный вид Drupal" #: uc_store/uc_store.module:1314 msgid "Store admin page display type:
!type" msgstr "Вид страницы администратора:
!type" #: uc_store/uc_store.module:1315 msgid "Customer !type address used in lists." msgstr "!type используется в качестве основного." #: uc_store/uc_store.module:1315 msgid "billing" msgstr "Выписка счет-фактуры" #: uc_store/uc_store.module:1325 msgid "Currency format: !value" msgstr "Формат валюты: !value" #: uc_store/uc_store.module:1326 msgid "Weight format: !value" msgstr "Формат веса: !value" #: uc_store/uc_store.module:1327 msgid "Date format: !value" msgstr "Формат даты по умолчанию: !value" #: uc_store/uc_store.module:1553,2097 msgid "Zone" msgstr "Область" #: uc_store/uc_store.module:1381 msgid "Display type for the main store admininstration page" msgstr "" "Вид главной страницы управления " "магазином" #: uc_store/uc_store.module:1382 msgid "" "Some options are better suited for different themes, so feel free to " "try them all out!" msgstr "" "Разные настройки лучше подходят к " "разным темам оформления, не " "стесняйтесь попробовать их все!" #: uc_store/uc_store.module:1392 msgid "Select the address to be used on customer lists and summaries." msgstr "" "Выберите адрес для использования в " "списках клиентов и отчетах." #: uc_store/uc_store.module:1394 msgid "Also applies to notification e-mails." msgstr "Также применяет уведомление по e-mail." #: uc_store/uc_store.module:1398 msgid "Primary customer address" msgstr "Основной клиентов" #: uc_store/uc_store.module:1437 msgid "Currency format" msgstr "Формат валюты" #: uc_store/uc_store.module:1448 msgid "Currency Sign" msgstr "Знак валюты" #: uc_store/uc_store.module:1451 msgid "Display currency sign after amount." msgstr "Показывать знак валюты после цифры." #: uc_store/uc_store.module:1454 msgid "Thousands Marker" msgstr "Разделитель тысяч" #: uc_store/uc_store.module:1455 msgid "Decimal Marker" msgstr "Разделитель целой части" #: uc_store/uc_store.module:1466 msgid "Weight format" msgstr "Формат веса" #: uc_store/uc_store.module:1471,1500 msgid "" "Supply a format string for each unit. !value represents the weight " "value." msgstr "" "Выберите формат для каждой единицы " "измерения. Слово !value означает саму " "величину." #: uc_store/uc_store.module:1481,1510 msgid "Default unit of measurement" msgstr "Единицы измерений по умолчанию" #: uc_store/uc_store.module:1488,1517 msgid "@unit format string" msgstr "Формат строки для @unit" #: uc_store/uc_store.module:1495 msgid "Length format" msgstr "Формат длинны" #: uc_store/uc_store.module:1529 msgid "Supply a format string using !link syntax." msgstr "Напишите формат в синтаксисе !link." #: uc_store/uc_store.module:1529 msgid "PHP date" msgstr "PHP-дата" #: uc_store/uc_store.module:1533 msgid "Default format string" msgstr "Формат строк по умолчанию" #: uc_store/uc_store.module:1651 msgid "Enter the name of the user whose initials you want to adjust." msgstr "" "Введите имя пользователя, инициалы " "которого нужно настроить." #: uc_store/uc_store.module:1658 msgid "Initials" msgstr "Инициалы" #: uc_store/uc_store.module:1659 msgid "Enter initials or leave blank to erase current initials." msgstr "" "Введите инициалы или оставьте поле " "пустым, чтобы удалить текущие." #: uc_store/uc_store.module:1676 msgid "Initials for !username deleted." msgstr "Инициалы !username удалены" #: uc_store/uc_store.module:1680 msgid "Initials for !username set to !initials." msgstr "Инициалы для !username установлены в !initials." #: uc_store/uc_store.module:1709 msgid "" "The following tables are used to display various parts of your store " "to your administrators and customers. Click on a table id to configure " "the display of that table." msgstr "" "Следующие таблицы используются для " "показа различных частей магазина " "администраторам и пользователям. " "Клините на id таблицы, чтобы " "сконфигурировать её вид." #: uc_store/uc_store.module:2104 msgid "The field title %field is being accessed incorrectly." msgstr "Некорректный доступ к полю %field ." #: uc_store/uc_store.module:2171 msgid "Not applicable" msgstr "Не применимо" #: uc_store/uc_store.module:2216 msgid "No countries found." msgstr "Стран не найдено." #: uc_store/uc_store.module:2256 msgid "01 - January" msgstr "январь" #: uc_store/uc_store.module:2256 msgid "02 - February" msgstr "февраль" #: uc_store/uc_store.module:2256 msgid "03 - March" msgstr "март" #: uc_store/uc_store.module:2257 msgid "04 - April" msgstr "апрель" #: uc_store/uc_store.module:2257 msgid "05 - May" msgstr "05 - Май" #: uc_store/uc_store.module:2257 msgid "06 - June" msgstr "июнь" #: uc_store/uc_store.module:2258 msgid "07 - July" msgstr "июль" #: uc_store/uc_store.module:2258 msgid "08 - August" msgstr "август" #: uc_store/uc_store.module:2258 msgid "09 - September" msgstr "сентябрь" #: uc_store/uc_store.module:2259 msgid "10 - October" msgstr "октябрь" #: uc_store/uc_store.module:2259 msgid "11 - November" msgstr "ноябрь" #: uc_store/uc_store.module:2259 msgid "12 - December" msgstr "декабрь" #: uc_store/uc_store.module:2473 msgid "No overview found." msgstr "Обзор не найден." #: uc_store/uc_store.module:2489 msgid "No settings found." msgstr "Настроек не найдено." #: uc_store/uc_store.module:2574 msgid "You must enter a number." msgstr "Вы должны ввести число." #: uc_store/uc_store.module:2577 msgid "You must enter a negative number." msgstr "Вы должны ввести отрицательное число" #: uc_store/uc_store.module:2580 msgid "You must enter a positive number." msgstr "Вы должны ввести положительное число." #: uc_store/uc_store.module:454 msgid "view store reports" msgstr "просмотр отчетов магазина" #: uc_store/uc_store.module:2845,2887,0 msgid "uc_store" msgstr "uc_store" #: uc_store/uc_store.info:0 msgid "REQUIRED. Setup the store settings and manage your Ubercart site." msgstr "" "ОБЯЗАТЕЛЬНО. Установки настроек " "магазина и управление сайтом Ubercart." #: uc_taxes/uc_taxes.module:55 msgid "Edit tax rule" msgstr "" #: uc_taxes/uc_taxes.module:69 msgid "Delete tax rule" msgstr "Удалить правило налогооблажения" #: uc_taxes/uc_taxes.module:218 msgid "The tax rate as a percent or decimal. Examples: 6%, .06" msgstr "" #: uc_taxes/uc_taxes.module:234 msgid "Apply taxes to specific product types." msgstr "" #: uc_taxes/uc_taxes.module:281 msgid "%name settings have been saved." msgstr "%name настройки были сохранены." #: uc_taxes/uc_taxes.module:312 msgid "Delete !rule?" msgstr "Удалить !rule?" #: uc_taxes/uc_taxes.module:330 msgid "Tax rule deleted." msgstr "" #: uc_taxes/uc_taxes.module:36 msgid "configure taxes" msgstr "" #: uc_taxes/uc_taxes.module:0 msgid "uc_taxes" msgstr "uc_taxes" #: uc_taxes/uc_taxes.install:153 msgid "Is in postal code area @code" msgstr "" #: uc_taxes/uc_taxes.install:162 msgid "Is in @zone" msgstr "" #: uc_taxes/uc_taxes.install:172 msgid "Is in @country" msgstr "" #: uc_taxes/uc_taxes.info:0 msgid "" "Define tax rates for customers' geographic locations and products " "sold." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:102 msgid "Grid" msgstr "Сетка" #: uc_repeater/uc_repeater.module:78,83 msgid "None" msgstr "Ничего" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:592 msgid "view" msgstr "представление" #: uc_order/uc_order.module:991 msgid "Create" msgstr "Создать" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:626,768,775; payment/uc_recurring/uc_recurring.module:740; shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:264,281,312; shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:561,1101; uc_attribute/uc_attribute.module:487,666; uc_order/uc_order.module:1651,1689,2178,3221,3251; uc_product/uc_product.module:2605 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: uc_reports/uc_reports.module:236,241 msgid "Views" msgstr "Представления" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:46; shipping/uc_quote/uc_quote.module:48; shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:92; uc_cart/uc_cart.module:45,98; uc_catalog/uc_catalog.module:89; uc_notify/uc_notify.module:38; uc_order/uc_order.module:48,215,2908,3201; uc_product/uc_product.module:76,151; uc_repeater/uc_repeater.module:25; uc_store/uc_store.module:159,204,2483 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:797; uc_product/uc_product.module:2035 msgid "Enable" msgstr "Включено" #: uc_cart/uc_cart.module:835 msgid "blocked" msgstr "блокирован" #: uc_cart/uc_cart.module:835 msgid "active" msgstr "активен" #: uc_reports/uc_reports.module:482,485; uc_store/uc_store.module:2255 msgid "Month" msgstr "Месяц" #: uc_file/uc_file.module:644 msgid "directory" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:613 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #: uc_product/uc_product.module:1433; uc_product_kit/uc_product_kit.module:580 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: uc_file/uc_file.module:692 msgid "Upload" msgstr "Закачать" #: uc_store/uc_store.module:1316 msgid "random" msgstr "случайно" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:325,334,345; uc_cart/uc_cart.module:616,826,827,843,912; uc_notify/uc_notify.module:158,160,177; uc_order/uc_order.module:655,698; uc_product/uc_product.module:1827,1828; uc_store/uc_store.module:978 msgid "disabled" msgstr "отключено" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:325,334,345; uc_cart/uc_cart.module:616,826,827,843,912; uc_notify/uc_notify.module:158,160,177; uc_order/uc_order.module:655,698; uc_product/uc_product.module:1827,1828; uc_store/uc_store.module:978 msgid "enabled" msgstr "включено" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:498,764,800; uc_order/uc_order.module:1523; uc_reports/uc_reports.module:623,626; uc_store/uc_store.module:720 msgid "Date" msgstr "Дата" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:613; payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:78; payment/uc_paypal/uc_paypal.module:438,539; uc_store/uc_store.module:1963,1968 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: uc_roles/uc_roles.module:201,483,508,597 msgid "Role" msgstr "Роль" #: uc_file/uc_file.module:590 msgid "Upload file" msgstr "Загрузить файл" #: uc_store/uc_store.module:2275 msgid "Year" msgstr "Год" #: uc_store/uc_store.module:2241 msgid "Day" msgstr "День" #: uc_store/uc_store.module:126 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: uc_store/uc_store.module:1020 msgid "disable" msgstr "отключить" #: uc_store/uc_store.module:1023 msgid "update" msgstr "обновить" #: uc_store/uc_store.module:1025 msgid "remove" msgstr "удалить" #: uc_attribute/uc_attribute.module:106,154,180,1005 msgid "Options" msgstr "Опции" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:796; uc_store/uc_store.module:1963,1969,1970 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" #: uc_attribute/uc_attribute.module:1043,1110; uc_product/uc_product.module:1726,195 msgid "product" msgstr "продукт" #: uc_store/uc_store.module:1315 msgid "shipping" msgstr "доставка" #: uc_order/uc_order.module:2326; uc_store/uc_store.module:858,1546,2087 msgid "First name" msgstr "Имя" #: uc_order/uc_order.module:2333; uc_store/uc_store.module:868,1547,2088 msgid "Last name" msgstr "Фамилия" #: uc_catalog/uc_catalog.module:847 msgid "More..." msgstr "Больше..." #: uc_store/uc_store.module:1220 msgid "City name" msgstr "Город" #: uc_reports/uc_reports.module:421 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: uc_order/uc_order.module:1453; uc_reports/uc_reports.module:737 msgid "Start date" msgstr "Дата начала" #: uc_order/uc_order.module:1462; uc_reports/uc_reports.module:746 msgid "End date" msgstr "Дата окончания" #: uc_file/uc_file.module:687,832 msgid "File" msgstr "Файл" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:266 msgid "credit card" msgstr "кредитная карта" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:271 msgid "eCheck" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.info:0 msgid "Credit Card" msgstr "Кредитная карта" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:619; payment/uc_recurring/uc_recurring.module:411,434,697; uc_file/uc_file.module:503; uc_roles/uc_roles.module:158,615,746,909 msgid "day(s)" msgstr "д." #: payment/uc_credit/uc_credit.module:620; payment/uc_recurring/uc_recurring.module:412,435,698; uc_file/uc_file.module:504; uc_roles/uc_roles.module:159,616,747,910 msgid "week(s)" msgstr "недель(я)" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:621; payment/uc_recurring/uc_recurring.module:414,437,700; uc_file/uc_file.module:506; uc_roles/uc_roles.module:161,618,749,912 msgid "year(s)" msgstr "лет" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:322 msgid "Expected clear date:" msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:43 msgid "COD" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:326 msgid "may" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:43; uc_cart/uc_cart.module:163,828,946,1442 msgid "Review order" msgstr "Просмотр заказа" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:57,1106; uc_cart/uc_cart.module:516,829,952,1636,1649 msgid "Submit order" msgstr "Отправить заказ" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:441,442 msgid "quote" msgstr "цитировать" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:65,623,777 msgid "Shipments" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:800 msgid "Tracking Number:" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:186,581,919,948 msgid "Tracking number" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:1374; uc_store/uc_store.module:2305 msgid "Address book" msgstr "Адресная книга" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:231,322 msgid "Saved addresses" msgstr "Сохраненные адреса" #: uc_cart/uc_cart_workflow.inc:34; uc_cart/uc_cart.info:0 msgid "Cart" msgstr "Корзина" #: uc_cart/uc_cart.module:635 msgid "hidden" msgstr "скрыто" #: uc_cart/uc_cart.module:636 msgid "expanded" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1193,1279 msgid "Update cart" msgstr "Обновить корзину" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:413,436,699; uc_file/uc_file.module:505; uc_roles/uc_roles.module:160,617,748,911 msgid "month(s)" msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:866 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" #: uc_importer/uc_importer.module:38 msgid "import" msgstr "Импорт" #: uc_importer/uc_importer.module:38 msgid "export" msgstr "Экспорт" #: uc_notify/uc_notify.module:159,161; uc_order/uc_order.module:662 msgid "custom" msgstr "" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:534,590 msgid "Add an admin comment" msgstr "Добавить комментарий администратора" #: uc_order/uc_order.module:172,267 msgid "View invoice" msgstr "Просмотр счета" #: uc_product/uc_product.module:1727 msgid "products" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:584; uc_order/uc_order.install:110,213,323 msgid "Canceled" msgstr "Отмена" #: uc_order/templates/customer.itpl.php:140 msgid "Shipping Method:" msgstr "Метод доставки:" #: uc_roles/uc_roles.module:79,363,582 msgid "Role assignment" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:652 msgid " " msgstr "" #: uc_store/uc_store.module:1650 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" #: uc_store/uc_store.module:454 msgid "view customers" msgstr "просмотр клиентов" #: uc_taxes/uc_taxes.module:189 msgid "copy" msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:745; uc_stock/uc_stock.module:179 msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" #: uc_reports/uc_reports.module:157,165,234,241,256,262 msgid "#" msgstr "#" #: uc_cart/uc_cart.module:698,726 msgid "Hour(s)" msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:135 msgid "view catalog" msgstr "смотреть каталог" #: uc_notify/uc_notify.info:0 msgid "Notify" msgstr "Уведомления" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:24 msgid "USPS" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:762 msgid "yearly" msgstr "ежегодно" #: uc_reports/uc_reports.module:761 msgid "monthly" msgstr "ежемесячно" #: uc_reports/uc_reports.module:760 msgid "weekly" msgstr "еженедельно" #: uc_reports/uc_reports.module:759 msgid "daily" msgstr "ежедневно" #: uc_reports/uc_reports.module:61 msgid "Report settings" msgstr "Настройки отчетов" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:20,27; uc_cart/uc_cart.module:171 msgid "Order complete" msgstr "Заказ сделан" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:22 msgid "CVV information" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment_workflow.inc:91 msgid "A payment gets entered for an order" msgstr "" #: payment/uc_payment/test_gateway.module:18; payment/uc_payment/test_gateway.info:0 msgid "Test Gateway" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:34 msgid "PayPal IPN" msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.info:0 msgid "Flatrate" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:34 msgid "Shipping quote settings" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.info:0 msgid "Shipping Quotes" msgstr "" #: shipping/uc_weightquote/uc_weightquote.module:24; shipping/uc_weightquote/uc_weightquote.info:0 msgid "Weight quote" msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:24 msgid "Cart links settings" msgstr "Настройки cart links" #: uc_cart_links/uc_cart_links.info:0 msgid "Cart Links" msgstr "Ссылки корзины" #: uc_file/uc_file.module:52 msgid "View file downloads" msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:255,262; uc_file/uc_file.info:0 msgid "File Downloads" msgstr "" #: uc_googleanalytics/uc_googleanalytics.module:88 msgid "No category" msgstr "" #: uc_googleanalytics/uc_googleanalytics.info:0 msgid "Google Analytics for Ubercart" msgstr "" #: uc_importer/uc_importer.info:0 msgid "Importer" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:27 msgid "Order status gets updated" msgstr "" #: uc_order/templates/admin.itpl.php:10 msgid "Order number:" msgstr "Номер заказа:" #: uc_order/templates/customer.itpl.php:40 msgid "Thanks for your order, [order-first-name]!" msgstr "Спасибо за покупку, ув. [order-first-name]!" #: uc_product/uc_product.install:198 msgid "Added the following node types to the Catalog vocabulary: %list" msgstr "" "Добавить следующие типы материалов в " "Словарь каталога: %list" #: uc_product_kit/uc_product_kit.module:266 msgid "How are product kits handled by the cart?" msgstr "" #: uc_product_kit/uc_product_kit.info:0 msgid "Product Kit" msgstr "" #: uc_repeater/uc_repeater.module:14 msgid "Repeater settings" msgstr "" #: uc_repeater/uc_repeater.info:0 msgid "Repeater" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:67 msgid "Role expiration" msgstr "" #: uc_store/uc_store.module:72 msgid "Store administration" msgstr "Управление магазином" #: uc_store/includes/simplexml.php:266 msgid "JSimpleXML" msgstr "JSimpleXML" #: uc_taxes/uc_taxes_workflow.inc:34 msgid "Calculate @name" msgstr "Подсчитать @name" #: uc_product/uc_product.module:123 msgid "Features" msgstr "Особенности" #: uc_stock/uc_stock.module:52 msgid "Stock settings" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:458,879,1837,2027 msgid "List price" msgstr "Прайс лист" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:322; shipping/uc_usps/uc_usps.module:231 msgid "Percentage (%)" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:239,241,260,262 msgid "Gross" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:190,233,237 msgid "Threshold" msgstr "" #: uc_store/uc_store.module:1360,1548,2090 msgid "Phone number" msgstr "Номер телефона" #: uc_reports/uc_reports.module:163,165 msgid "Average" msgstr "Средний" #: uc_reports/uc_reports.module:238,241,259,262 msgid "Revenue" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:237,241,258,262 msgid "Sold" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:370 msgid "(disabled)" msgstr "(выключено)" #: uc_store/uc_store.module:1223,1555,2098 msgid "Postal code" msgstr "Почтовый индекс" #: uc_reports/uc_reports.module:137 msgid "view reports" msgstr "показать отчеты" #: uc_store/uc_store.module:1217 msgid "Company name" msgstr "Название компании" #: uc_product/uc_product.module:1154,1161,1167,1174,1180,1187,1193,1200,1206,1213 msgid "Editable" msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:337; uc_roles/uc_roles.module:546 msgid "Any" msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:362,435 msgid "Display type" msgstr "" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:61 msgid "Test - Live account" msgstr "" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:96 msgid "Customer notifications" msgstr "Уведомления заказчика" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:120 msgid "" "The Authorize.net AIM service requires cURL. Please talk to your " "system administrator to get this configured." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:308 msgid "Credit card:" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:806 msgid "Card type" msgstr "Тип карты" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:815 msgid "Card owner" msgstr "Владелец карты" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:840 msgid "Card number" msgstr "Номер карты" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:879 msgid "Issuing bank" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:975 msgid "Process card" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:1070 msgid "Charge card" msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:89; payment/uc_paypal/uc_paypal.module:226,475 msgid "" "\"Complete sale\" will authorize and capture the funds at the time the " "payment is processed.
\"Authorization\" will only reserve funds on " "the card to be captured later through your PayPal account." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:91; payment/uc_paypal/uc_paypal.module:228,477 msgid "Complete sale" msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:111 msgid "" "Cybersource requires cURL. Please talk to your system administrator " "to get this configured." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment_order_pane.inc:59 msgid "Modify 'Payment info'" msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:321 msgid "Check received" msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:346 msgid "Check payment policy" msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:405 msgid "Receive check" msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:415 msgid "Order balance:" msgstr "Баланс заказа:" #: payment/uc_payment/uc_payment_workflow.inc:21 msgid "Update order status on full payment" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment_workflow.inc:144 msgid "Balance is less than or equal to !zero." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:115 msgid "Select payment gateway" msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:44 msgid "Cash on delivery" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:328 msgid "Default payment details message:
%message" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:698 msgid "Current balance:" msgstr "Текущий баланс:" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:820 msgid "Use gateway" msgstr "" #: payment/uc_payment/test_gateway.info:0 msgid "" "Adds a credit card gateway that simulates a successful payment for " "testing checkout." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:215 msgid "API server" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:267 msgid "API credentials" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:274 msgid "API username" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:279 msgid "API password" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:500 msgid "Shipping address prompt in PayPal" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:502 msgid "Do not show shipping address prompt at PayPal." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:503 msgid "Prompt customer to include a shipping address." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:504 msgid "Require customer to provide a shipping address." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:511 msgid "Works best with the first option above." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:516 msgid "Sent address selection" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:518 msgid "Send billing address to PayPal." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:519 msgid "Send shipping address to PayPal." msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:545 msgid "" "For Express Checkout, you need to enable the cart " "pane and configure the Website Payments Pro " "settings." msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:24 msgid "Flat rate" msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:32 msgid "Edit flat rate method" msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:39 msgid "Delete flat rate method" msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:65 msgid "Flat shipping rates" msgstr "Доставка за счет производителя" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:66 msgid "" "Override the default shipping rate per product for each flat rate " "shipping method here. Enter -1 to revert to the default value." msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:76 msgid "Default rate: %price" msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:219 msgid "Base rate" msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:219 msgid "Default product rate" msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:238 msgid "Shipping method title" msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:239 msgid "The name shown to distinguish it from other flatrate methods." msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:243 msgid "Line item label" msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:244 msgid "" "The name shown to the customer when they choose a shipping method at " "checkout." msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:249 msgid "The starting price for shipping costs." msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:256 msgid "Default product shipping rate" msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:272 msgid "The base rate must be a numeric amount." msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:275 msgid "The product rate must be a numeric amount." msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:308 msgid "Do you want to delete this shipping method?" msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:310 msgid "" "This will remove the shipping method, workflow-ng configuration, and " "the\n" " product-specific overrides (if applicable). This action can not " "be undone." msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.install:114 msgid "Flat rate per product" msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.install:114,133 msgid "Shipping rate" msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.install:133 msgid "Flat rate per order" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:193 msgid "Shipping settings" msgstr "Настройки доставки" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:199 msgid "Default product pickup address" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:229,232 msgid "" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:235 msgid "Default product shipping type" msgstr "Тип доставки продукта по умолчанию" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:471 msgid "Calculate shipping cost" msgstr "Расчитать стоимость доставки" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:488 msgid "Shipping quote" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:647 msgid "" "Prevent the customer from completing an order if a shipping quote is " "not selected." msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:651 msgid "Shipping quote error message" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:657,992,1209 msgid "" "There were problems getting a shipping quote. Please verify the " "delivery and product information and try again.\n" "If this does not resolve the issue, please call in to complete your " "order." msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:662 msgid "Default pickup address" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:663 msgid "" "When delivering products to customers, the original\n" " location of the product must be known in order to accurately quote " "the shipping\n" " cost and set up a delivery. This form provides the default location " "for products\n" " across the entire store. If a product's individual pickup address is " "blank,\n" " Übercart looks for the manufacturer's. If that is also blank, it " "uses the\n" " store's default pickup address." msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:754 msgid "Type ordering" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:797; shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:680 msgid "Shipping method" msgstr "Метод доставки" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:991,1066,1208 msgid "Receiving quotes:" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:50 msgid "Cancel package shipment" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:99,529 msgid "Cancel shipment" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:140 msgid "Tracking numbers" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:141 msgid "Display tracking numbers of shipped packages." msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:186,873; shipping/uc_ups/uc_ups.module:72,995; shipping/uc_usps/uc_usps.module:55 msgid "Package type" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:209 msgid "cancel shipment" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:528 msgid "Are you sure you want to cancel the shipment of this package?" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:529 msgid "It will be available for reshipment." msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:529 msgid "Nevermind" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:581 msgid "Estimated delivery" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:913; shipping/uc_ups/uc_ups.module:1001 msgid "Declared value" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:1388 msgid "Origin address" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:1101 msgid "" "The shipment will be canceled and the packages it contains will be " "available for reshipment." msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:1117 msgid "" "The shipment %tracking could not be canceled with %carrier. To delete " "it anyway, remove the tracking number and try again." msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:34 msgid "UPS shipment" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:65 msgid "UPS product description" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:168 msgid "Small packages" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:224 msgid "" "More information is needed to access UPS Online Tools. Please enter it " "here." msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:259 msgid "UPS.com user ID" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:276 msgid "UPS services" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:282 msgid "Pickup type" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:305 msgid "Negotiated rates" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:311 msgid "Assume UPS shipping quotes will be delivered to" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:314 msgid "Business locations" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:315 msgid "Residential locations (extra fees)" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:319; shipping/uc_usps/uc_usps.module:228 msgid "Markup type" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:323; shipping/uc_usps/uc_usps.module:232 msgid "Multiplier (×)" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:324; shipping/uc_usps/uc_usps.module:233 msgid "Addition (!currency)" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:328; shipping/uc_usps/uc_usps.module:237 msgid "Shipping rate markup" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:330 msgid "" "Markup shipping rate quote by currency amount, percentage, or " "multiplier." msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:333; shipping/uc_usps/uc_usps.module:242 msgid "Product packages" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1049 msgid "UPS service" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1280 msgid "" "Could not find or create the directory \"ups_labels\" in the file " "system path." msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:1398 msgid "Void shipment @ship_number and tracking numbers @track_list" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:48 msgid "USPS product description" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:211 msgid "USPS user ID" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:212 msgid "" "To acquire or locate your user ID, refer to the USPS " "documentation." msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:216 msgid "USPS services" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:222 msgid "USPS international services" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:731 msgid "Priority Mail International Flat Rate Box" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:732 msgid "Express Mail International (EMS) Flat Rate Envelope" msgstr "" #: shipping/uc_weightquote/uc_weightquote.module:47 msgid "Shipping rate by weight" msgstr "" #: shipping/uc_weightquote/uc_weightquote.module:55 msgid "Shipping cost per !unit" msgstr "" #: shipping/uc_weightquote/uc_weightquote.module:60,182 msgid "/!unit" msgstr "" #: shipping/uc_weightquote/uc_weightquote.module:143 msgid "Weight rate per product" msgstr "" #: shipping/uc_weightquote/uc_weightquote.module:177 msgid "Default cost adjustment per !unit" msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:56 msgid "Create and edit attributes and options." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:80 msgid "Configure the attribute settings" msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:187 msgid "Adjustments" msgstr "Установки" #: uc_attribute/uc_attribute.module:517 msgid "Default cost" msgstr "Цена по умолчанию" #: uc_attribute/uc_attribute.module:517 msgid "Default price" msgstr "Цена по умолчанию" #: uc_attribute/uc_attribute.module:517 msgid "Default weight" msgstr "Вес по умолчанию" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:192 msgid "Allow anonymous customers to specify a new user account name." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:197 msgid "Allow anonymous customers to specify a new user account password." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart_workflow.inc:37 msgid "customer user account" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:254 msgid "Display the shopping cart icon in the block title." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:259 msgid "Cart name" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:260 msgid "" "This name will be displayed when using the default block title.
Leaving this blank defaults to the translatable name \"Shopping " "Cart.\"" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:265 msgid "" "Make the shopping cart block collapsible by clicking the name or " "arrow." msgstr "" "Сделать блок корзины разворачиваемым " "при нажатии на название или стрелочку" #: uc_cart/uc_cart.module:270 msgid "Display the shopping cart block collapsed by default." msgstr "" "Показывать блок корзины развернутым " "по умолчанию" #: uc_cart/uc_cart.module:520 msgid "" "

Username: !new_username
Password: !new_password" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:548 msgid "Cart contents" msgstr "Содержимое корзины" #: uc_cart/uc_cart.module:557 msgid "Customer information" msgstr "Информация о клиенте" #: uc_cart/uc_cart.module:564 msgid "Delivery information" msgstr "Информация о доставке" #: uc_cart/uc_cart.module:572 msgid "Billing information" msgstr "Информация о счете" #: uc_cart/uc_cart.module:682 msgid "" "Set the length of time products remain in the cart for customers who " "have not logged in." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:697 msgid "Minute(s)" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:711 msgid "" "Set the length of time products remain in the cart for customers who " "have logged in." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:944 msgid "Review order button text" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:978 msgid "Next pane button text" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1001 msgid "New customer accounts will be set to active." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1002 msgid "Uncheck to create new accounts but make them blocked." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:309 msgid "" "A description of the term. Displayed to customers at the top of " "catalog pages." msgstr "" "Описание термина. Показывается " "пользователям вверху каталога." #: uc_catalog/uc_catalog.module:415 msgid "Catalog path settings" msgstr "Настройки пути каталога" #: uc_catalog/uc_catalog.module:416 msgid "Pattern for catalog pages" msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:417 msgid "catalog/[catpath-raw]" msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:427 msgid "Bulk generate aliases for catalog pages that are not aliased" msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:428 msgid "" "Generate aliases for all existing catalog pages which do not already " "have aliases. Note: Bulk Update may not complete on large or slow " "sites. See the README.txt for more information." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:500 msgid "Unlisted products" msgstr "Товары без категорий" #: uc_catalog/uc_catalog.module:567 msgid "Products grid settings" msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:570 msgid "The catalog will be displayed on a grid." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:571 msgid "The catalog will be displayed on a table list." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:574 msgid "Every cell on the grid will display the Product Title." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:575 msgid "Cells on the grid will not display Product Titles." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:577 msgid "Every cell on the grid will display the Product SKU." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:578 msgid "Cells on the grid will not display Product SKU." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:580 msgid "Every cell on the grid will display the Product Selling Price." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:581 msgid "Cells on the grid will not display Product Selling Prices." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:583 msgid "Every cell on the grid will display the Add to Cart button." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:584 msgid "Cells on the grid will not display Add to Cart buttons." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:586 msgid "Every cell on the grid will display Product Attibutes." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:587 msgid "Cells on the grid will not display Product Attibutes." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:592,1065 msgid "Catalog block settings" msgstr "Настройки блока каталога" #: uc_catalog/uc_catalog.module:602 msgid "Categories in the catalog block will be expanded only when selected." msgstr "" "Категории в каталоге будут раскрыты " "когда они выбраны." #: uc_catalog/uc_catalog.module:689 msgid "New category" msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:951 msgid "No products are available in this category." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1035 msgid "Catalog top level" msgstr "Верхний уровень каталога" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1047 msgid "Display the catalog breadcrumb" msgstr "Показывать навигацию каталога (breadcrumb)" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1055 msgid "Display subcategories in the catalog view" msgstr "" "Показывать подкатегории при " "просмотре каталога" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1085 msgid "Catalog products list" msgstr "Список товаров каталога" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1092 msgid "Product nodes per page" msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1094 msgid "" "Determines how many products will be listed on every catalog category. " "Notice that if you are using grid display it must be multiple of the " "grid width value, otherwise the last row will not match." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1113 msgid "Products grid display" msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1121 msgid "Display products in grid" msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1123 msgid "" "Select it if you want the products to be displayed on a grid instead " "of a list table." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1127 msgid "Width of grid" msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1133 msgid "Display product title" msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1138 msgid "Display product model (SKU)" msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1143 msgid "Display product sell price" msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1148 msgid "Display product add To cart" msgstr "Показывать \"Добавить в корзину\"" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1153 msgid "Display attributes" msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1155 msgid "Allows displaying attributes when \"Add to cart button\" is selected." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1071 msgid "Block title links to top level catalog page" msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1073 msgid "If selected, the block title is a link, otherwise plain text." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1076 msgid "Always expand categories in the catalog block" msgstr "" "Всегда раскрывать категории в блоке " "каталога" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1080 msgid "Display node counts in the catalog block" msgstr "" "Показывать количество материалов в " "блоке каталога" #: uc_catalog/uc_catalog.module:562 msgid "Subcategories will be displayed in @count column." msgid_plural "Subcategories will be displayed in @count columns." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:572 msgid "The grid will be displayed in @count column." msgid_plural "The grid will be displayed in @count columns." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: uc_file/uc_file.module:140 msgid "" "Select a file to add as a download. Hold Ctrl to select or unselect " "multiple files." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:400; uc_roles/uc_roles.module:656 msgid "SKU: Any
" msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:400; uc_roles/uc_roles.module:656 msgid "SKU: !sku
" msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:402 msgid "Directory: !dir
" msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:405 msgid "File: !file
" msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:408 msgid "Shippable: Yes" msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:408 msgid "Shippable: No" msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:816 msgid "" "The message the user receives after purchasing products with file " "downloads (uses order, uc_file, and global " "tokens)" msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:96 msgid "view all downloads" msgstr "" #: uc_notify/uc_notify.module:229,261,291 msgid "Uses order and global tokens." msgstr "" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:30 msgid "Modify 'Ship to' information" msgstr "" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:115 msgid "Modify 'Bill to' information" msgstr "" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:159,160 msgid "Select from address book." msgstr "" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:163,164 msgid "Copy shipping information." msgstr "" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:205 msgid "Modify 'Customer info'" msgstr "" #: uc_order/uc_order_order_pane.inc:280 msgid "" "Loading product information... (If nothing happens, make sure you " "have Javascript enabled.)" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:48 msgid "Check the order total" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:89 msgid "Check an order's products" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:91 msgid "" "Returns TRUE if the order has any, all, or only the products in the " "list." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:95 msgid "Check an order's number of products" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:107 msgid "Check if an order can be shipped" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:109 msgid "Returns TRUE if the order has any shippable products." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:126 msgid "Add a comment to the order" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:189 msgid "Order total value" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:190 msgid "Specify a value to compare the order total against." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:198,476,562 msgid "Total is less than specified value." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:199,477,563 msgid "Total is less than or equal to specified value." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:200,478,564 msgid "Total is equal to specified value." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:201,479,565 msgid "Total is greater than or equal to specified value." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:202,480,566 msgid "Total is greater than specified value." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:206 msgid "Order total comparison type" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:390 msgid "Order has any of these products." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:391 msgid "Order has all of these products." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:398 msgid "Order may have other products." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:399 msgid "Order has only these products." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:455,531 msgid "" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:464,540 msgid "" "Selecting \"\" will override any other selections and " "returns the total number of products in the order." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:469 msgid "Product count value" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:470 msgid "Specify a value to compare the product count against." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:484,570 msgid "Product count comparison type" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:631 msgid "Select an order comment type" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:633 msgid "Enter this as an admin comment." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:634 msgid "Enter this as a customer order comment." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:635 msgid "Enter this as a customer order comment with a notified icon." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:642 msgid "" "Enter the comment message. Uses order and global " "tokens." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:33 msgid "Configure the order settings." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:98 msgid "View and process orders." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:240 msgid "Product select" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:388 msgid "The URL to the admin view page using the order ID." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:523 msgid "Customer info" msgstr "Информация о клиенте" #: uc_order/uc_order.module:541 msgid "Line items" msgstr "Строка товаров" #: uc_order/uc_order.module:559 msgid "Admin comments" msgstr "Комментарии администратора" #: uc_order/uc_order.module:568 msgid "Update order" msgstr "Обновить заказ" #: uc_order/uc_order.module:624 msgid "Empty line" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:1074 msgid "Purchase date" msgstr "Дата покупки" #: uc_order/uc_order.module:1192 msgid "All orders" msgstr "Все заказы" #: uc_order/uc_order.module:2034 msgid "Add to order" msgstr "Добавить в заказ" #: uc_order/uc_order.module:2280 msgid "An account already exists for that e-mail." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:2281,2302 msgid "Use this account now?" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:2300 msgid "" "Account details sent to e-mail " "provided.

Username: " "!username
Password: !password" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:2391 msgid "E-mail customer account details." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:2797 msgid "@key changed from %old to %new." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:29 msgid "List all published product nodes." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:54 msgid "Create and edit product node types." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:63 msgid "Configure product settings." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:181 msgid "Create products for sale in an online store." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:436 msgid "Product information" msgstr "Информация о продукте" #: uc_product/uc_product.module:446 msgid "Product SKU/model." msgstr "SKU/модель продукта." #: uc_product/uc_product.module:461 msgid "The listed MSRP." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:473 msgid "Your store's cost." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:482,1839,2029 msgid "Sell price" msgstr "Цена продажи" #: uc_product/uc_product.module:485 msgid "Customer purchase price." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:941,948; uc_product_kit/uc_product_kit.module:552,559 msgid "" "This product has options that need to be selected before purchase. " "Please select them in the form below." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1045,1088 msgid "Product: List price" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1057,1094 msgid "Product: Sell price" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1100 msgid "Product: List Order" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1105 msgid "Product: Is a product" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1836,2026 msgid "Display price" msgstr "Показываемая цена" #: uc_product/uc_product.module:1927 msgid "Enable Add to cart forms in product node teasers." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1933 msgid "Add to cart button text" msgstr "" "Текст на кнопке Добавить в " "корзину" #: uc_product/uc_product.module:2035 msgid "Product field" msgstr "Поле продукта" #: uc_product/uc_product.module:2098 msgid "Add a class" msgstr "Добавить класс" #: uc_product/uc_product.module:2350 msgid "List Price: !price" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:2353 msgid "Cost: !price" msgstr "Стоимость: !price" #: uc_product/uc_product.module:2406 msgid "Dimensions: !length × !width × !height" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:35 msgid "" "The following are total orders, products, sales, and average order " "totals for each store customer. Clicking on the header links will " "toggle a descending or ascending order for that column. Clicking on a " "customer's name will take you to a detailed list of orders that " "customer has made. Clicking on a customers username will take you to " "their account page." msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:39 msgid "" "These are the sales for the last two days, average sales for the " "month, and the projected sales for the rest of the month. Further down " "the list you will see other sales statistics." msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:62 msgid "View the report settings." msgstr "Смотреть настройки отчетов" #: uc_reports/uc_reports.module:70 msgid "Customer reports" msgstr "Отчеты о клиентах" #: uc_reports/uc_reports.module:71 msgid "View reports for store customers" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:78 msgid "Product reports" msgstr "Отчеты по товарам" #: uc_reports/uc_reports.module:86 msgid "Sales reports" msgstr "Отчет по продажам" #: uc_reports/uc_reports.module:94 msgid "Sales summary" msgstr "По всем продажам" #: uc_reports/uc_reports.module:95 msgid "View summary of all store sales" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:102 msgid "Sales per year" msgstr "Продажи за год" #: uc_reports/uc_reports.module:103 msgid "View store sales for a particular year" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:111 msgid "Custom sales summary" msgstr "Выборочный отчет" #: uc_reports/uc_reports.module:112 msgid "View a customized sales summary" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:205 msgid "No customers found" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:339 msgid "No products found" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:424 msgid "Grand total sales" msgstr "Общая сумма продаж" #: uc_reports/uc_reports.module:425 msgid "Customers total" msgstr "Всего клиентов" #: uc_reports/uc_reports.module:426 msgid "New customers today" msgstr "Новых клиентов сегодня" #: uc_reports/uc_reports.module:427,427 msgid "Online customers" msgstr "Онлайн клиентов" #: uc_reports/uc_reports.module:567 msgid "Sales year" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:802 msgid "You must select at least one order status." msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:828 msgid "Paged table size" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:840 msgid "Reported statuses" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:0 msgid "uc_reports" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.info:0 msgid "View reports about your store's sales, customers, and products." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:265 msgid "The new expiration date, %date, has already occurred." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:648 msgid "" "You must have a role to assign. You may need to create a new role or perhaps set role assignment defaults." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:657 msgid "Role: !role_name
" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:660 msgid "Expiration: never
" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:663 msgid "Expiration: !qty day(s)
" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:666 msgid "Expiration: !qty week(s)
" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:669 msgid "Expiration: !qty month(s)
" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:672 msgid "Expiration: !qty year(s)
" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:770 msgid "" "These are roles that Ubercart can grant to customers who purchase " "specified products. If there are no choices here, you will need to create new roles." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:831 msgid "" "The message the user receives when granted a new role (uses order, uc_roles, and global tokens)." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:857 msgid "" "The message the user receives when a role expires (uses order, uc_roles, and global tokens)." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:883 msgid "" "The message the user receives when a role is renewed (uses order, uc_roles, and global tokens)." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:930 msgid "" "The message the user receives reminding them of the role expiration " "(uses order, uc_roles, and global tokens)." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:108 msgid "view all role expirations" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:44 msgid "Stock reports" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:53 msgid "View the stock settings." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:85,451,466 msgid "The current stock level" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:86,440 msgid "The model or SKU of the stock level" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:87,456,470 msgid "The threshold or warning limit of the stock level" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:112 msgid "[store-name]: Stock threshold limit reached" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:113 msgid "" "This message has been sent to let you know that the stock level for " "the model [stock-model] has reached [stock-level]. There may not be " "enough units in stock to fulfill order #[order-link]." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:309 msgid "Send email notification when stock level reaches its threshold value" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:317 msgid "" "The list of comma seperated email addresses that will receive the " "notification." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:0 msgid "uc_stock" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.info:0 msgid "Manage stock levels of your ubercart products" msgstr "" #: uc_store/uc_store.module:372,374 msgid "Our store" msgstr "Наш склад" #: uc_store/uc_store.module:426,442 msgid "Store links" msgstr "Ссылки магазина" #: uc_store/uc_store.module:617 msgid "You must enable the order module to track customers." msgstr "" "Чтобы отслеживать действия клиентов, " "вам необходимо включить модуль " "«Order»." #: uc_store/uc_store.module:720 msgid "Billing name" msgstr "Название счета" #: uc_store/uc_store.module:721 msgid "Shipping name" msgstr "Название доставки" #: uc_store/uc_store.module:1215 msgid "Customer's first name" msgstr "Имя клиента" #: uc_store/uc_store.module:1216 msgid "Customer's last name" msgstr "Фамилия клиента" #: uc_store/uc_store.module:1218 msgid "First street address field" msgstr "Первый адрес" #: uc_store/uc_store.module:1219 msgid "Second street address field" msgstr "Второй адрес" #: uc_store/uc_store.module:1221 msgid "Full name of the zone" msgstr "Полное название области" #: uc_store/uc_store.module:1222 msgid "Abbreviation of the zone" msgstr "Аббревиатура для области" #: uc_store/uc_store.module:1224 msgid "Name of the country" msgstr "Название страны" #: uc_store/uc_store.module:1351 msgid "Store name" msgstr "Название магазина" #: uc_store/uc_store.module:1352 msgid "Store owner" msgstr "Владелец магазина" #: uc_store/uc_store.module:1550,2094 msgid "Street address 1" msgstr "Адрес улица 1" #: uc_store/uc_store.module:1551,2095 msgid "Street address 2" msgstr "Адрес улица 2" #: uc_store/uc_store.module:1443 msgid "Current format" msgstr "Текущий формат" #: uc_store/uc_store.module:1459 msgid "Number of decimal places" msgstr "Количество десятичных знаков" #: uc_store/uc_store.module:2174 msgid "Please select" msgstr "Пожалуйста, выберите" #: uc_taxes/uc_taxes.module:148 msgid "Changed %title to %amount." msgstr "Изменить %title на %amount." #: uc_taxes/uc_taxes.module:157 msgid "Removed %title." msgstr "Удален %title." #: uc_taxes/uc_taxes.module:165 msgid "Added %amount for %title." msgstr "Добавлен %amount для %title." #: uc_taxes/uc_taxes.module:183,230 msgid "Taxed product types" msgstr "" #: uc_taxes/uc_taxes.module:183,243 msgid "Taxed line items" msgstr "" #: uc_taxes/uc_taxes.module:247 msgid "" "Adds the checked line item types to the total before applying this " "tax." msgstr "" #: uc_taxes/uc_taxes.module:252 msgid "" "Lighter taxes are applied to an order first. This value is unimportant " "if there are no taxes on tax line items." msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:35 msgid "Configure the shipping quote settings." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:77 msgid "Configure the catalog settings." msgstr "Настроить каталог" #: uc_catalog/uc_catalog.module:475 msgid "catalog pages" msgstr "страница каталога" #: uc_file/uc_file.module:256 msgid "" "The file downloads directory is not valid or set. Set a valid " "directory in the product feature settings under " "the file download settings fieldset." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:263 msgid "The file downloads directory has been set and is working." msgstr "" "Папка загрузки была установлена и " "работает." #: uc_importer/uc_importer.module:63 msgid "Configure the importer settings." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:101 msgid "Check an order's total weight" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:555 msgid "Product weight value" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:556 msgid "Specify a value to compare the product weight against." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:273 msgid "Export to CSV file" msgstr "Экспорт в CSV файл" #: uc_reports/uc_reports.module:893 msgid "" "The CSV data could not be retreived. It's possible the data might have " "expired. Refresh the report page and try to retrieve the CSV file " "again." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:799 msgid "" "The message, with its accompanying title, and the header displayed " "above all role expirations. In the Title & " "Message fields \"!role_name\" and \"!date\" will " "translate to the corresponding Drupal role name and role expiration " "date." msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:891; shipping/uc_ups/uc_ups.module:1014; uc_product/uc_product.module:531; uc_store/uc_store.module:1504 msgid "Feet" msgstr "Футы, ft" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:893; shipping/uc_ups/uc_ups.module:1016; uc_product/uc_product.module:533; uc_store/uc_store.module:1506 msgid "Millimeters" msgstr "Миллиметры, мм" #: uc_attribute/uc_attribute.module:485 msgid "Are you sure you want to delete the attribute %name?" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:29 msgid "Encrypt existing credit card data" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:543 msgid "" "You must have access to administer credit cards to adjust these " "settings." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:631 msgid "Credit card fields" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:632 msgid "" "Specify what information to collect from customers in addition to the " "card number." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:637 msgid "Enable CVV text field on checkout form." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:643 msgid "Enable card owner text field on checkout form." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:648 msgid "Enable issuing bank text field on checkout form." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:653 msgid "Enable card type selection on checkout form." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:654 msgid "" "If enabled, specify in the textarea below which card options to " "populate the select box with." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:659 msgid "Card type select box options" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:694 msgid "Customer messages" msgstr "Сообщения клиента" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:695 msgid "Here you can alter messages displayed to customers using credit cards." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:701 msgid "" "Instructions for customers on the checkout page above the credit card " "fields." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:708 msgid "" "Error message displayed to customers when an attempted payment fails " "at checkout." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:571 msgid "Checkout workflow" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:572 msgid "" "These settings alter the way credit card data is collected and used " "during checkout." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:551 msgid "Credit card data security" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:552 msgid "" "You are responsible for the security of your website, including the " "protection of credit card numbers. Please be aware that choosing some " "settings in this section may decrease the security of credit card data " "on your website and increase your liability for damages in the case of " "fraud." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:557 msgid "Card number encryption key filepath" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:559,718,722,760,1354,1356 msgid "Not configured, see below." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:724 msgid "You have specified a non-existent directory." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:730,735 msgid "Cannot write to directory, please verify the directory permissions." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:743 msgid "Cannot read from directory, please verify the directory permissions." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:763 msgid "" "Credit card encryption key file creation failed. Check your filepath " "settings and directory permissions." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:771 msgid "" "Credit card encryption key file generated. Card data will now be " "encrypted." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:774 msgid "Credit card encryption key file generated." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:1168 msgid "You must first setup your credit card encryption key filepath." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:1173 msgid "This action may not be repeated." msgstr "Это действие не должно повторяться" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:1178 msgid "" "Existing credit card numbers should be encrypted for future usage. The " "encryption process may take a few moments if you have a lot of data " "that needs to be encrypted. Click this link to " "update them now." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:1200 msgid "Your existing credit card data has been encrypted." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:57 msgid "administer credit cards" msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:34 msgid "Check or money order" msgstr "Наличный или безналичный расчет" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:393 msgid "Expected clear date" msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.module:0 msgid "uc_payment_pack" msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.info:0 msgid "Payment Method Pack" msgstr "" #: payment/uc_payment_pack/uc_payment_pack.info:0 msgid "Provides the check/money order, COD, and 'other' payment methods." msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:1067 msgid "" "There were problems getting a shipping quote. Please verify the " "delivery address and product information and try again.\n" "If this does not resolve the issue, please call @phone to complete " "your order." msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:1367 msgid "" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:225 msgid "My delivery information is the same as my billing information." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:517 msgid "Your order is complete! Your order number is [order-id]." msgstr "" "Вы сделали заказ! Номер вашего заказа " "[order-id]." #: uc_cart/uc_cart.module:518 msgid "" "Thank you for shopping at [store-name]. While logged in, you may " "continue shopping or click here to view your " "current order status and order history." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:519 msgid "" "Thank you for shopping at [store-name]. Your current order has been " "attached to the account we found matching your e-mail address." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:520 msgid "" "Thank you for shopping at [store-name]. A new account has been created " "for you here that you may use to view your current order status." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1076 msgid "" "Header for message displayed after a user checks out. Uses order and global tokens." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1085 msgid "" "In the following three boxes, you may use the special tokens " "!new_username for the username of a newly created account and " "!new_password for that account's password." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1091 msgid "" "Message displayed upon checkout for a user who has logged in. Uses order and global tokens." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1099 msgid "" "Message displayed upon checkout for a user who has an account but " "wasn't logged in. Uses order and global tokens." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1107 msgid "" "Message displayed upon checkout for a new user whose account was just " "created. Uses order and global tokens." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1116 msgid "" "Message displayed upon checkout to direct customers to another part of " "your site. Uses order and global tokens." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:394 msgid "The phone number for the shipping address." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:396 msgid "The phone number for the billing address." msgstr "" #: uc_order/templates/customer.itpl.php:76 msgid "Billing Phone:" msgstr "" #: uc_order/templates/customer.itpl.php:84 msgid "Shipping Phone:" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:79 msgid "View reports for store products" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:87 msgid "View reports for store sales" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:211,345; uc_stock/uc_stock.module:273 msgid "Show paged records" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:211,211,345,345; uc_stock/uc_stock.module:273,273 msgid "Show all records" msgstr "Показать все записи" #: uc_store/uc_store.module:929 msgid "" "Various reports generated by Übercart modules can be found here. " "Click the links below to view the reports." msgstr "" "В этом разделе находятся отчёты о " "работе магазина. Щёлкните на ссылку " "ниже, чтобы просмотреть их." #: uc_store/uc_store.module:929 msgid "" "Various reports generated by Übercart modules can be found here. " "Click the links below to view the reports. To view core Übercart " "statistics enable the Reports module on the module administration page" msgstr "" "To view core Übercart statistics enable the Reports " "module on the module administration page" #: uc_store/uc_store.module:2665,2708 msgid "Source string contains an invalid character (!char)" msgstr "" "Исходная строка содержит " "недопустимый символ (!char)" #: uc_taxes/uc_taxes_workflow.inc:62 msgid "Apply a subtotal excluding taxes" msgstr "" #: uc_taxes/uc_taxes_workflow.inc:127; uc_taxes/uc_taxes.module:120,399,406 msgid "Subtotal excluding taxes" msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:459 msgid "" "The absolute path (or relative to Drupal root) where files used for " "file downloads are located. For security reasons, it is reccommended " "to choose a path outside the web root." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:369 msgid "" msgstr "" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:69 msgid "" "Choosing Capture will authorize and capture funds at the same " "time." msgstr "" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:71 msgid "Capture" msgstr "" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:88 msgid "Response delimiter" msgstr "Разделитель ответа" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:89 msgid "" "If your Auth.net responses are being processed properly, do not adjust " "this value." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:196,203 msgid "Credit card encryption" msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:79 msgid "Currently, only the Silent Order POST method is supported." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment_checkout_pane.inc:120 msgid "" "Checkout cannot be completed without any payment methods enabled. " "Please contact an administrator to resolve the issue." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:173 msgid "The payment balance of the order" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment.module:908 msgid "Payment failed: !message" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:27 msgid "Recurring fees" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:28 msgid "View the recurring fees on your orders." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:104 msgid "" "There are no payment methods configured for orders with recurring " "fees!" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:105 msgid "Please contact an administrator to solve the issue." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:206 msgid "!successes recurring fees processed successfully; !fails failed." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:239 msgid "" "Your order cannot be completed, because we could not process your " "recurring payment. Please review your payment details and contact us " "to complete your order if the problem persists." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:241 msgid "" "Your order has been submitted, but we may need to contact you to " "ensure your recurring fee is setup properly. Thank you for your " "understanding." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:261 msgid "Recurring fee" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:275 msgid "" "You can only use the credit card payment method with the uc_recurring " "handler." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:319 msgid "Recurring fee !fee added to order." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:332 msgid "Recurring payment expires" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:339 msgid "Payment is charged successfully" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:346 msgid "Payment charge fails" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:380 msgid "Applicable Model/SKU" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:381 msgid "Select the applicable product model/SKU for this fee." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:388,666 msgid "Recurring fee amount" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:389 msgid "" "Charge this amount each billing period.
The product price is " "still charged at checkout." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:398 msgid "Initial charge" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:400 msgid "" "Specify the time to wait to start charging the recurring fee after " "checkout. Remember the product price will be charged at the time of " "checkout." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:421,684 msgid "Regular interval" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:423 msgid "Specify the length of the billing period for this fee." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:444 msgid "Number of billing periods" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:445 msgid "Specify how many times the recurring fee will be charged." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:479 msgid "this product" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:483 msgid "!num times" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:500 msgid "Recurring fee handler" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:501 msgid "Select a module to process recurring fees on your site." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:510 msgid "Valid payment methods for orders with recurring fees" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:511 msgid "" "Only selected payment methods will be available for customers " "purchasing products with recurring fees.
It is up to you to make " "sure your chosen handler is compatible with the payment methods you " "select.
For example, the uc_recurring handler is only compatible " "with the Credit Card payment method." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:517 msgid "Attempt to process recurring fees during checkout." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:523 msgid "Action to take if a recurring fee fails to process during checkout" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:524 msgid "" "Regardless of your selection, an admin comment will report the " "failure.
Note: Even if you select the first " "option, checkout will complete if another payment has already been " "captured." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:526 msgid "Return a failed message and do not complete checkout." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:527 msgid "Return a failed message but complete checkout." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:528 msgid "Show no message and complete checkout." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:565 msgid "charge" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:586 msgid "Back to the full list." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:598 msgid "Fee ID" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:630 msgid "Are you sure you want to charge the customer !amount at this time?" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:634 msgid "Charge" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:667 msgid "Charge this amount each billing period." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:676 msgid "Remaining billing periods" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:677 msgid "Specify how many more times to charge the fee." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:686 msgid "" "Modify the length of the billing period for this fee. Changing this " "value will reset the timer for the next charge. You can also charge " "the fee manually to collect payment ahead of time and reset the " "interval." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:707 msgid "" "Reset the next charge timer upon form submission using the specified " "interval." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:731 msgid "The changes to the fee have been saved." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:901 msgid "The handler for processing recurring fees cannot be found." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:933 msgid "" "Recurring payments failed to process due to invalid credit card " "gateway." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:947 msgid "Recurring fee payment." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:961 msgid "order !order_id" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:206,275,933,961,0 msgid "uc_recurring" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:77 msgid "administer recurring fees" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.info:0 msgid "Assign recurring fees to products and manage them." msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:156 msgid "Package order !order_id products." msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:165 msgid "Ship order !order_id packages." msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:167 msgid "Ship" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:242 msgid "" "Organize products into packages.\n" " Package numbers in multiple shipping types are of the first shipping " "type they appear in. All\n" " packages are given a unique ID when they are saved. Choose the " "default package \"Sep.\" to\n" " automatically create a package for each of the selected quantity of " "products in that row." msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:291 msgid "Make packages" msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:292,352 msgid "Create one package" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:56 msgid "Order information will be sent to your account e-mail listed below." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:996 msgid "Login users when new customer accounts are created at checkout." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:41 msgid "Creating cart links" msgstr "Создание ссылок корзины" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:42 msgid "Learn how to create cart links for your products." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:93 msgid "" "View the help page to learn how to create cart " "links." msgstr "" "Смотреть помощь lzk " "изучения создания ссылок корзины." #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:120 msgid "" "To restrict what cart links may be used on your site, enter valid cart " "links in this textbox. Separate links with a line break. Leave blank " "to permit any cart link." msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:292 msgid "" "Example: /cart/add/e-p1_q5-imonday_special?destination=cart

This example will empty the cart, add 5 of product 1 to the " "cart, track clicks with the ID \"monday_special\", and redirect the " "user to the cart. To use this on your site, simply create an HTML link " "to the URL you create:" msgstr "" #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:293 msgid "Link text." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:334 msgid "" "A file directory needs to be configured in product " "feature settings before a file can be selected." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:371 msgid "" "The file that can be downloaded when product is purchased (enter a " "path relative to the %dir directory)." msgstr "" #: uc_importer/uc_importer.module:50 msgid "Export products" msgstr "" #: uc_importer/uc_importer.module:56 msgid "Import products" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:385 msgid "The user ID of the order." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:403 msgid "The date and time when the order was created." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:404 msgid "The date and time when the order was last modified." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:37 msgid "Administer products, classes, and more." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:46 msgid "Build and view a list of product nodes." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:567 msgid "List position" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:568 msgid "" "Specify a value to set this product's position in product lists.
Products in the same position will be sorted alphabetically." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1384 msgid "" "To automatically configure core image support, enable the Content, CCK Image field, and " "Imagecache " "modules. This action is not required." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1412 msgid "Product image support has been automatically configured by Ubercart." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1416 msgid "" "Click here to automatically configure the " "following items for core image support:" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1429 msgid "" "(This action is not required and should not be taken if you do not " "need images or have implemented your own image support.)" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1695 msgid "" "Use the uBrowser to select as many products as you like and move them " "to the product container. When you are finished adding products, click " "the List button to reload the page showing the selected products. This " "effect is not cumulative and will not add products onto an existing " "list." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1705 msgid "Display vocabulary" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1779 msgid "Selected products:" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1782 msgid "Use the uBrowser above to select products." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1790 msgid "Create list" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1794,1804 msgid "Reset list" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:382 msgid "" "There are no product role(s) that can be assigned upon product " "purchase. Set product roles in the product feature " "settings under the role assignment settings fieldset." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:389 msgid "" "The role(s) %roles are set to be used with the Role Assignment product " "feature." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:636 msgid "Multiply by quantity" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:638 msgid "" "Check if the role duration should be multiplied by the quantity " "purchased." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:677 msgid "Shippable: Yes
" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:677 msgid "Shippable: No
" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:679 msgid "Multiply by Quantity: Yes" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:679 msgid "Multiply by Quantity: No" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:846 msgid "Send email after customer loses role" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock_workflow.inc:21 msgid "Decrement stock upon order submission" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock_workflow.inc:26 msgid "Decrement stock of products in order" msgstr "" #: uc_store/uc_store.module:1316 msgid "Footer using !type message." msgstr "" "Подпись, используемая в нижнем " "колонтитуле: !type" #: uc_store/uc_store.module:1316 msgid "specified" msgstr "определено" #: uc_store/uc_store.module:1407 msgid "Randomly select a message from the list below." msgstr "" "Отображать случайное сообщение из " "списка ниже." #: uc_store/uc_store.module:1410 msgid "Footer message for store pages" msgstr "" "Нижний колонтитул для страниц " "магазина" #: uc_store/uc_store.module:1422 msgid "Powered by Ubercart" msgstr "" "Реализовано с помощью Ubercart." #: uc_store/uc_store.module:1423 msgid "Drupal e-commerce provided by Ubercart." msgstr "" "Система торговли через Интернет " "зеализована с помощью Ubercart." #: uc_store/uc_store.module:1424 msgid "" "Supported by Ubercart, an open source e-commerce " "suite." msgstr "" "Интернет-магазин зеализован с помощью " "Ubercart." #: uc_store/uc_store.module:1425 msgid "" "Powered by Ubercart, the free shopping cart " "software." msgstr "" "Реализовано с помощью Ubercart — системы торговли через " "Интернет." #: uc_taxes/uc_taxes.module:48 msgid "Tax rates and settings" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:983 msgid "Click to refresh shipping options" msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:28 msgid "" "Add attributes to this product using the add " "attributes form. You may then adjust the settings for these " "attributes on this page and go on to configure their options in the " "Options tab." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:30 msgid "" "Add attributes to the product class using the add " "attributes form. You may then adjust the settings for these " "attributes on this page and go on to configure their options in the " "Options tab." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:35 msgid "Select the attributes you want to add and submit the form." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:40 msgid "" "Use the checkboxes to enable options for attributes and the radio " "buttons to specify defaults for the enabled options. Use the other " "fields to override the default settings for each option. Attributes " "with no enabled options will be displayed as text fields." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:44 msgid "" "Enter an alternate SKU to be used when the specified set of options " "are chosen and the product is added to the cart. Warning: " "Adding or removing attributes from this product will reset all the " "SKUs on this page to the default product SKU." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:70,392 msgid "Add an attribute" msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:361 msgid "Number of options" msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:387 msgid "No product attributes have been added yet." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:410 msgid "Edit attribute: %name" msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:416,571 msgid "This name will appear to customers on product add to cart forms." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:423 msgid "" "Optional. Enter the help text that will display beneath the " "attribute on product add to cart forms." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:429 msgid "" "Make this attribute required, forcing the customer to choose an " "option." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:430 msgid "" "Selecting this for an attribute will disregard any default option you " "specify.
May be overridden at the product level." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:436 msgid "" "This specifies how the options for this attribute will be " "presented.
May be overridden at the product level." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:443 msgid "" "Multiple attributes on an add to cart form are sorted by this value " "and then by their name.
May be overridden at the product level." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:476,511,550 msgid "There is no attribute with that ID." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:515,565 msgid "Options for %name" msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:528 msgid "No options for this attribute have been added yet." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:561 msgid "Edit option: %name" msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:579 msgid "" "Options will be listed sorted by this value and then by their name.
May be overridden at the product level." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:585 msgid "Default adjustments" msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:586 msgid "" "Enter a positive or negative value for each adjustment applied when " "this option is selected.
Any of these may be overriden at the " "product level." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:657 msgid "There is no option with that ID." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:664 msgid "Are you sure you want to delete the option %name?" msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:763 msgid "Hold Ctrl + click to select multiple attributes." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:771 msgid "Add attributes" msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:816 msgid "You must first add attributes to this !type." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:972 msgid "This attribute does not have any options." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:1043 msgid "This !type does not have any attributes." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:1043,1110 msgid "product class" msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:1072 msgid "" "All attributes with enabled options must specify an enabled option as " "default." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:1110 msgid "The !type options have been saved." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:1164 msgid "Default product SKU: @sku" msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:1237 msgid "This product does not have any attributes." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:1527 msgid "Select box" msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:1528 msgid "Radio buttons" msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:486 msgid "There is @count product with this attribute." msgid_plural "There are @count products with this attribute." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:862 msgid "@count attribute has been removed." msgid_plural "@count attributes have been removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: uc_cart/uc_cart.module:374 msgid "@count Item" msgid_plural "@count Items" msgstr[0] "@count товар" msgstr[1] "@count товара" msgstr[2] "@count[2] товаров" #: uc_catalog/uc_catalog.module:301 msgid "" "The image will not be resized. Consider installing Image cache." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:449 msgid "Bulk generation of terms completed, @count alias generated." msgid_plural "Bulk generation of terms completed, @count aliases generated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:501 msgid "There is @count product not listed in the catalog." msgid_plural "There are @count products not listed in the catalog." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: uc_product/uc_product.module:2121 msgid "" "The machine-readable name of this content type. This text will be used " "for constructing the URL of the create content page for this " "content type. This name may consist only of lowercase letters, " "numbers, and underscores. Dashes are not allowed. Underscores will be " "converted into dashes when constructing the URL of the create " "content page. This name must be unique to this content type." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:2133 msgid "" "This text describes the content type created for this product class to " "administrators." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock_workflow.inc:65 msgid "The stock level for %model_name has been decreased to !qty." msgstr "" #: uc_store/uc_store.module:1127 msgid "" "Warning: !count orders were found with addresses in this country. " "Removing this country now will cause errors to show on those order " "pages. You might consider simply disabling this country instead." msgstr "" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:228,229 msgid "Credit card payment declined: @text" msgstr "" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:237,238 msgid "Credit card payment processed successfully.
Approval code: @code" msgstr "" #: payment/uc_authorizenet/uc_authorizenet.module:242 msgid "
Response code: @code - @text" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:39 msgid "Credit card terminal: Order @order_id" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:40 msgid "Process a credit card payment for order @order_id." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:401 msgid "The credit card you entered has expired." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:1019; uc_order/uc_order.module:1579,1617,2053,2071,2103,2129,2155 msgid "Order @order_id does not exist." msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:228 msgid "" "Credit card !type: !amount
Decision: @decision
Reason: !reason" msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:232 msgid ", AVS: @avs" msgstr "" #: payment/uc_cybersource/uc_cybersource.module:236 msgid ", CVV: @cvv" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment_checkout_pane.inc:16 msgid "Javascript must be enabled to view the order total preview." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment_order_pane.inc:21 msgid "Balance: @balance" msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment_order_pane.inc:28,43 msgid "Method: @payment_method" msgstr "" #: payment/uc_paypal/uc_paypal.module:654,680 msgid "PayPal transaction ID: @txn_id" msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:151 msgid "Shipping quote via @method" msgstr "" #: shipping/uc_flatrate/uc_flatrate.module:222 msgid "Add a new flat rate shipping method." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:349 msgid "" "Formats the price in the attribute selection form when the customer " "adds a product to their cart. The total price will only be displayed " "on products with only one non-text attribute." msgstr "" #: uc_attribute/uc_attribute.module:877 msgid "@count attribute has been added." msgid_plural "@count attributes have been added." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:33,558; uc_order/uc_order_order_pane.inc:692,739 msgid "@attribute: @option" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart_checkout_pane.inc:59 msgid "E-mail address: @email (edit)" msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1935 msgid "" "@product-title added to your " "shopping cart." msgstr "" "Товар @product-title добавлен в Вашу корзину." #: uc_cart_links/uc_cart_links.module:82 msgid "Cart link product action: @cart_link" msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1051 msgid "Display node counts in the catalog breadcrumb" msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:1211 msgid "" "Orphaned products are products that you have created but\n" " not yet assigned to a category in your product catalog. All " "such\n" " products will appear as links below that you can follow to edit\n" " the product listings to assign them to categories." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:300 msgid "" "Your order (order# [order-link]) at [store-name] included file " "download(s). You may access them with the following link(s):\n" "\n" "[file-downloads]\n" "\n" "After downloading these files these links will have expired. If you " "need to download the files again, you can login at [site-login] and " "visit the \"My Account\" section of the site.\n" "\n" "Thanks again, \n" "\n" "[store-name]\n" "[site-slogan]" msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:891 msgid "expires on @date" msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:991 msgid "%username has been temporarily banned from file downloads." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:53 msgid "Check an order's shipping postal code" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:55 msgid "Returns TRUE if the shipping postal code is in the specified area." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:56,62,68 msgid "Order: Shipping address" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:59 msgid "Check an order's shipping zone" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:61 msgid "Returns TRUE if the shipping zone is in the specified list." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:65 msgid "Check an order's shipping country" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:67 msgid "Returns TRUE if the shipping country is in the specified list." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:71 msgid "Check an order's billing postal code" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:73 msgid "Returns TRUE if the billing postal code is in the specified area." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:74,80,86 msgid "Order: Billing address" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:77 msgid "Check an order's billing zone" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:79 msgid "Returns TRUE if the billing zone is in the specified list." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:83 msgid "Check an order's billing country" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:85 msgid "Returns TRUE if the billing country is in the specified list." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:388 msgid "Require selected products" msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:396 msgid "Forbid other products" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:163,200 msgid "Order @order_id" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:164,3189 msgid "View order @order_id." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:173 msgid "View order @order_id invoice." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:302 msgid "Delete order @order_id?" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:303,3219 msgid "Delete order @order_id." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:2164 msgid "Are you sure you want to delete order @order_id?" msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:2187 msgid "Order @order_id completely removed from the database." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:3199 msgid "Edit order @order_id." msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:31 msgid "Order statuses used: @statuses" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:37 msgid "" "The table lists each product listed in the store, its amount sold, how " "many times it has been viewed, revenue it has produced, and gross " "profit it has generated. If you do not see the number of views you " "must enable the Statistics module on the module " "administration page." msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:46 msgid "" "This is the monthly break down of sales for the year @year. Clicking " "on each link will take you to a list of orders during that month." msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:346 msgid "" "Make sure %setting_name is set to %state in the access log settings page to enable views column." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:334 msgid "Customer user role %role renewed." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:338 msgid "Customer granted user role %role." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:430 msgid "" "[order-first-name] [order-last-name], \n" "\n" "Thanks to your order, [order-link], at [store-name] you now have a new " "role, [role-name].\n" "\n" "Thanks again, \n" "\n" "[store-name]\n" "[site-slogan]" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:432 msgid "" "The role, [role-name], you acquired by purchasing a product at our " "store has expired. Any special access or privileges that came with it " "are now gone. You can purchase it again by going to [store-link]\n" "\n" "Thanks again, \n" "\n" "[store-name]\n" "[site-slogan]" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:434 msgid "" "[order-first-name] [order-last-name], \n" "\n" "Thanks to your order, [order-link], at [store-name] you have renewed " "the role, [role-name]. It is now set to expire on " "[role-expiration-short].\n" "\n" "Thanks again, \n" "\n" "[store-name]\n" "[site-slogan]" msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:436 msgid "" "This message is to remind you that the role, [role-name], you acquired " "by making a purchase at our store will expire at " "[role-expiration-short]. You may visit [store-link] to renew this role " "before it expires.\n" "\n" "Thanks again, \n" "\n" "[store-name]\n" "[site-slogan]" msgstr "" #: uc_store/uc_store.module:2811 msgid "Encryption failed. !messages" msgstr "" #: uc_store/uc_store.module:2811 msgid "encryption" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:354 msgid "" "This node displays the representation of a product for sale on the " "website. It includes\n" " all the unique information that can be attributed to a " "specific model number." msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:295 msgid "UPS Customer classification" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:302 msgid "" "The kind of customer you are to UPS. For daily pickups the default is " "wholesale; for customer counter pickups the default is retail; for " "other pickups the default is occasional." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:213 msgid "User can now download files in the directory %dir." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:216 msgid "User can now download the file %file." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:558 msgid "" "File downloads can be attached to any Ubercart product as a product " "feature. For security reasons the file " "downloads directory is separated from the Drupal file system. Here are the list of files (and " "their associated Ubercart products) that can be used for file " "downloads." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:804 msgid "Send email to customer with file download link(s)." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:1000 msgid "" "%username has been denied a file download by downloading it from too " "many IP addresses." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:1007 msgid "" "%username has been denied a file download by downloading it too many " "times." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:1014 msgid "%username has been denied an expired file download." msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:1028 msgid "%username has started download of the file %filename." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1116 msgid "This filter allows nodes to be filtered by their model number." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1122 msgid "" "Filter the node based on whether or not it matches list price " "criteria." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1128 msgid "Filter the node based on whether or not it matches cost criteria." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1134 msgid "" "Filter the node based on whether or not it matches sell price " "criteria." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1140 msgid "Filter the node based on whether or not it matches weight criteria." msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:41 msgid "" "Expand the fieldset below to customize the date range of this report, " "the statuses of orders displayed, and product display options." msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:211,345,558,720 msgid "Export to CSV file." msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:361 msgid "Sales data" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:361,482,485,623,626 msgid "Number of orders" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:361,482,485,623,626 msgid "Total revenue" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:361,482,485 msgid "Average order" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:367 msgid "Today, !date" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:377 msgid "Yesterday, !date" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:400 msgid "Daily average for @month" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:411 msgid "Projected totals for @date" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:434 msgid "Total orders by status" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:457 msgid "Unknown status" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:538,546 msgid "Total @year" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:623,626 msgid "Products sold" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:652 msgid "!count - @title" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:729 msgid "Customize sales report parameters" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:730 msgid "" "Adjust these values and update the report to build your custom sales " "summary. Once submitted, the report may be bookmarked for easy " "reference in the future." msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:756 msgid "Results breakdown" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:757 msgid "Large daily reports may take a long time to display." msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:779 msgid "Only orders with selected statuses will be included in the report." msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:779 msgid "Hold Ctrl + click to select multiple statuses." msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:788 msgid "Show a detailed list of products ordered." msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:794 msgid "Update report" msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:829 msgid "The maximum number of rows displayed on one page for a report table." msgstr "" #: uc_reports/uc_reports.module:841 msgid "Only orders with selected statuses will be included in reports." msgstr "" #: uc_store/uc_store.module:1041 msgid "" "To import new country data, select it in the list and click the import " "button. If you are using a custom or contributed import file, it must " "be placed in the Ubercart folder uc_store/countries." msgstr "" #: uc_store/uc_store.module:2845 msgid "Could not find JS file %path." msgstr "" #: uc_taxes/uc_taxes.module:23 msgid "" "After setting up tax rates and rules on this page, go to the\n" " Workflow-ng configurations to add\n" " conditions to the taxes. Especially important are the geographic " "area\n" " conditions for the delivery address." msgstr "" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:163 msgid "2Checkout.com checkout type" msgstr "" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:164 msgid "" "Single page checkout only works for stores selling intangible products " "using credit card payments." msgstr "" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:166 msgid "Multi-page checkout" msgstr "" #: payment/uc_2checkout/uc_2checkout.module:167 msgid "Single page checkout" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:67 msgid "" "Credit card encryption must be configured to accept credit card " "payments." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:197 msgid "Credit card data is encrypted during checkout for maximum security." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:204 msgid "" "You must review " "your credit card security settings and enable encryption before " "you can accept credit card payments." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:211 msgid "Credit card debug mode" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:212 msgid "" "Because you are using debug mode, credit card details may be stored in " "violation of PCI security standards. Debug mode is only recommended " "for testing transactions with fake credit card details." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:227 msgid "Credit card encryption must be setup to process credit cards." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:458 msgid "View card details." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:558 msgid "" "You must enable encryption by following the encryption instructions in order to accept credit " "card payments.
In short, you must specify a path outside of your " "document root where the encryption key may be stored.
Relative " "paths will be resolved relative to the Drupal installation " "directory.
Once this is set, you should not change it." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:563 msgid "Operate in credit card debug mode." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:564 msgid "" "In debug mode, credit card details may be stored in violation of PCI " "security standards.
Debug mode is only recommended for testing " "transactions with fake credit card details." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:578 msgid "" "Invalid card numbers will show an error message to the user so they " "can correct it.
This feature is recommended unless you are in " "debug mode." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:584 msgid "" "Failed attempts will prevent checkout completion and display the error " "message from above.
This box must be checked to process customer " "credit cards if you are not in debug mode." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:591 msgid "Debug mode data clearing" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:592 msgid "" "Specify below the status and age of orders whose credit card details " "will be removed. This setting only applies when operating in debug " "mode. When not in debug mode, no credit card information except the " "last 4 digits of the card number will be stored." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:660 msgid "" "Enter one card type per line. These fields will populate the card type " "select box if it is enabled." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:667 msgid "Accepted card types (for validation)" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:668 msgid "" "Use the checkboxes to specify which card types you accept for payment. " "Selected card types will show their icons in the payment method " "selection list and be used for card number validation." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:773 msgid "" "If you are updating from a previous version and have any pre-existing " "credit card data, you should click here to " "encrypt it before receiving any more credit card orders or the data " "may be lost." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:781 msgid "" "You have chosen to not process credit card payments during checkout, " "but customer credit card data is not being stored once checkout is " "completed. This configuration is not recommended for a live site, as " "you will not be able to collect payment for your orders." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:1025 msgid "" "Use this terminal to process credit card payments through your default " "gateway." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:1028 msgid "" "Be warned that credit card data will automatically be converted to the " "last 4 digits of the card once a transaction has occurred. As such, " "subsequent charges after a partial payment will not have any stored " "credit card information to use." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:1079 msgid "You must enter a positive number for the amount." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:1133 msgid "" "The credit card payment was successful. See the admin comments for " "more details." msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:1140 msgid "" "There was an error processing the credit card. See the admin comments " "for details." msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:287 msgid "Order has a shipping quote from a particular method" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:291 msgid "Order: Shipping Quote" msgstr "" #: shipping/uc_quote/uc_quote.module:376 msgid "Shipping quote method" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:248 msgid "UPS OnLine Tools XML Access Key" msgstr "" #: shipping/uc_ups/uc_ups.module:254 msgid "The 6-character string identifying your UPS account as a shipper." msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:705 msgid "U.S.P.S. First Class Mail" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:706 msgid "U.S.P.S. First Class Flat" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:707 msgid "U.S.P.S. First Class Parcel" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:715 msgid "U.S.P.S. First Class Postcard Stamped" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:733 msgid "First Class Mail International Letter" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:734 msgid "First Class Mail International Flat" msgstr "" #: shipping/uc_usps/uc_usps.module:735 msgid "First Class Mail International Parcel" msgstr "" #: uc_file/uc_file.module:453 msgid "" "Where in the order status the user will be given the file download. Be " "aware that if payments are processed automatically, this happens " "before anonymous customers have an account created. This order status " "should not be reached before the user account exists." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:97 msgid "" "Determines if the order has the specified number of products, possibly " "of a certain type." msgstr "" #: uc_order/uc_order_workflow.inc:103 msgid "" "Determines if the order has the specified weight, possibly counting " "only a certain type of product." msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1076 msgid "Product: Buy it now button" msgstr "" #: uc_product/uc_product.module:1077 msgid "" "A button to add a product to the cart without quantity or attribute " "fields." msgstr "" #: uc_product_kit/uc_product_kit.module:580 msgid "" "Product kits do not have an image field. You may add the existing " "field_image_cache at the Add field page." msgstr "" #: uc_roles/uc_roles.module:729 msgid "" "Where in the order status that the role will be granted. Be aware that " "if payments are processed automatically, this happens before anonymous " "customers have an account created. This order status should not be " "reached before the user account exists." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:330 msgid "" "The message the user receives when the stock level reaches its " "threshold value (uses global, order, and " "stock tokens)." msgstr "" #: uc_store/uc_store.module:242,1340 msgid "Reporting settings" msgstr "" #: uc_store/uc_store.module:246 msgid "Report version information to Ubercart.org." msgstr "" #: uc_store/uc_store.module:407 msgid "" "Reporting to Ubercart.org happens once a week during a normal cron run " "and is logged in your site's watchdog. Reporting lets Ubercart.org " "calculate the total number of Ubercart installations and aggregate " "version information for use in development. Your site's data is never " "shared with anyone, and aggregate statistics displayed through " "Ubercart.org will be in the form of anonymous group statistics. " "Reporting will also allow Ubercart.org to report security notices back " "to your site if needed." msgstr "" #: uc_store/uc_store.module:1333 msgid "Version information is being reported to Ubercart.org." msgstr "" #: uc_store/uc_store.module:1336 msgid "Your site is not reporting to Ubercart.org." msgstr "" #: uc_store/uc_store.module:1356 msgid "Include the store name in the from line of store e-mails." msgstr "" #: uc_store/uc_store.module:1357 msgid "" "May not be available on all server configurations. Turn off if this " "causes problems." msgstr "" #: uc_store/uc_store.module:1690 msgid "Report version information to Ubercart.org as shown below." msgstr "" #: uc_store/uc_store.module:1696 msgid "Report preview" msgstr "" #: uc_store/uc_store.module:2887 msgid "Reported the following version info to Ubercart.org:" msgstr "" #: payment/uc_credit/uc_credit.module:94 msgid "" "To protect our customers from identity theft, credit card details are " "erased when a browser refreshes on the checkout review page. Please " "enter your card details again and re-submit the form." msgstr "" #: payment/uc_payment/uc_payment_workflow.inc:51 msgid "Update order status on completed checkout" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:40 msgid "Charge recurring fee @fee?" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:50 msgid "Edit recurring fee @fee" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:60 msgid "Delete recurring fee @fee?" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:133 msgid "Process the recurring fees associated with products on this order." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:134 msgid "" "This action will not be available after any fees are successfully " "processed.
Important: You must verify that the credit card " "information is correct before processing the fees!" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:154,228 msgid "The recurring fee for product @model failed." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:159 msgid "" "One or more recurring fees failed to process as indicated in the admin " "comments." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:456 msgid "" "Only positive whole number values are accepted for the number of " "billing periods." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:479 msgid "product @model" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:490 msgid "" "When @product is purchased, add a fee for !amount charged first after " "!initial and every !regular after that !intervals." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:518 msgid "" "If not selected, you must have an alternate way of processing fees.
With the default handler, this is only possible in credit card debug " "mode." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:648 msgid "Recurring fee @fee charged successfully." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:651 msgid "Attempt to charge recurring fee @fee failed." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:749 msgid "Recurring fee @fee deleted." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:948 msgid "" "!amount recurring fee collected for @model. (ID: !fee)" msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:960 msgid "" "Error: Recurring fee !fee for product @model " "failed." msgstr "" #: payment/uc_recurring/uc_recurring.module:961 msgid "" "Failed to capture recurring fee of !amount for product @model on order " "!order_id." msgstr "" #: shipping/uc_shipping/uc_shipping.module:941 msgid "Short notes about the shipment, e.g. residential, overnight, etc." msgstr "" #: uc_cart/uc_cart.module:1326 msgid "" "If you do not have an account, you can click here " "to create one." msgstr "" #: uc_catalog/uc_catalog.module:510 msgid "" "No vocabulary has been recognized as the Ubercart catalog. Choose one " "on this page or click here to create one first." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:1444 msgid "Specify dates to the right if checked." msgstr "" #: uc_order/uc_order.module:2160 msgid "It is not possible to delete order @id." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock_workflow.inc:41 msgid "Decrement stock of products on the order with tracking activated." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:29 msgid "" "To keep track of stock for a particular product SKU, make sure it is " "marked as active and enter a stock value. When the stock level drops " "below the threshold value, you can be notified based on your stock " "settings." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:32 msgid "" "This is the list of product SKUs that are currently active. Stock " "levels below their threshold have highlighted rows. Toggle the " "checkbox below to alter which stock levels are shown." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:45 msgid "View reports for product stock." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:218 msgid "Stock settings saved." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:282 msgid "Only show SKUs that are below their threshold." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:439,462 msgid "Stock: SKU" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:444 msgid "Stock: Active" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:445 msgid "Whether or not the stock level is currently being tracked" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:450,465 msgid "Stock: Stock Level" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:455,469 msgid "Stock: Threshold" msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:478 msgid "Filter the node based on stock SKU." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:483 msgid "Filter the node based on stock level." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:488 msgid "Filter the node based on threshold level." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:496 msgid "" "Filter the data based on whether or not stock tracking is active for " "the SKU." msgstr "" #: uc_stock/uc_stock.module:504 msgid "" "Filter the node based on whether it stock level is below the threshold " "for the SKU." msgstr ""